Karbala , south of baghdad in iraq ' s shiite heartland , is one of the world ' s holiest shiite cities 卡尔巴拉,伊拉克巴格达南部的什叶派圣地,是世界上什叶派最神圣的城市之一。
The charges involve the killing of more than one hundred forty people from the shiite town of dujail , north of baghdad 指控包括杀害了在巴格达北部杜贾尔什叶派小镇的140多人。
Even the oil - rich shia south , considered comparatively stable a year or so ago , is lawless ( see article ) 富油的南部什叶派地区一年前还被认为相对稳定,但现在也“无法无天”了。
The uprising started days after the us - led alliance had driven saddam hussein ' s forces out of kuwait 以美国为首的联盟将萨达姆侯赛因武力驱逐出科威特后的几天爆发了什叶派的起义。
Even al - qaeda , which detests shias and murders them in iraq , has felt obliged this week to join the fray 甚至在伊拉克憎恶并谋杀什叶派教众的基地组织,也感到有责任卷入这场战争。
A car bomb exploded thursday near an outdoor market in baghdad ' s biggest shiite district , sadr city 周四,在巴格达最大的什叶派地区- - -萨德尔市内的露天商场附近,一辆汽车炸弹爆炸。
The interior ministry called the attack , which also injured more than 100 people , a suicide bombing 伊拉克内务部说有至少58名民众在星期六二个什叶派圣殿之间的一次汽车炸弹袭击中丧生。
Thousands of iraqi shiites took to the streets to celebrate the death sentence that was handed down to saddam hussein sunday 周日,数千名伊拉克什叶派人士走上街头庆祝萨达姆被判死刑。
Earlier , in the shi ' ite holy city of karbala , at least 49 people were killed and dozens more wounded by another suicide bomber 早些时候,在什叶派圣城卡尔巴拉,另一名自杀炸弹杀手在伊玛姆