At last the tsar stood still beside the last of his partners he had danced with three , the music ceased . an anxious - looking adjutant ran up to the rostovs , begging them to move a little further back , though they were already close to the wall , and from the orchestra came the circumspect , precise , seductively , stately rhythm of the waltz 国王终于在他的最后一个舞伴他和三个舞伴一同跳过舞身旁停步,停止奏乐了,一个颇为操心的副官跑着碰上了罗斯托夫一家人,虽然他们都站在墙脚边,但是这个副官还请他们再让开一点,这时合唱团奏起了清晰的从容的引人入胜的富于节奏的华尔兹舞曲。
Standing at the entrance of the valley , i found the scene in the valley was very different with the view on the way , at back of a house , there were so many luxuriant white poplars , flaxen leaves twinkling in the very tender xia te river , two collies were convoying three gooses and one duck passing by us at leisurely , i could feel they showed their scorn in their eyes 站在沟口看,沟内风光与沿途所见大为不同,房后面是茂密的杨树林,淡黄色的叶子在柔柔的夏特河中闪着烁烁金光,两只牧羊狗护送着三只鹅和一只鸭子从容的从我们身边经过,我能感受到它们眼中不屑的目光。