繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

余烬

"余烬"的翻译和解释

例句与用法

  • Lord , if we incite the prejudicial fire ashes , which exactly want to extinguish by your shedding life , please have mercy on us
    主啊,若我们煽起了偏见的余烬,也就是你舍命为要将之熄灭的,求你怜悯我们吧!
  • The second level of unbinding , symbolized by a fire so totally out that its embers have grown cold , is what the arahant experiences after this life
    第二个层次的解脱,以火焰灭尽、余烬已冷作为象征,代表了阿罗汉此生以后的经验。
  • The glow , which they had just before beheld burning on his cheek , was extinguished , like a flame that sinks down hopelessly among the late - decaying embers
    人们刚才看到的在他面颊上烧灼的红光已经黯淡,犹如在余烬中无可奈何地熄灭的火焰。
  • The one which has made the living match burn again is oxygen . carbon dioxide can ' t make the match burn , but it can make the limewater turbid
    (使火柴余烬复燃的氧气,这是利用了氧气支持燃烧的特性。二氧化碳不支持燃烧并可使澄清的石灰水变浑浊。 )
  • This stands for the enlightened arahant , who is conscious of sights and sounds , sensitive to pleasure and pain , but freed from passion , aversion , and delusion
    一个是此生的解脱,以火已熄灭、余烬尚温为象征,这代表已证悟的阿罗汉,有视觉听觉,敏感于喜乐,但已脱离了贪、 ? 、痴。
  • Over and over had she told herself that as she mused by the dying embers in a brown study without the lamp because she hated two lights or oftentimes gazing out of the window dreamily by the hour at the rain falling on the rusty bucket , thinking
    由于她讨厌室内有两个亮光,就连灯也不点。忧思重重,守着炉火的余烬出神,一遍又一遍地对自己这么说着。有时她又一连几个钟头恍恍惚惚地凝视着窗外那打在生锈的铁桶上的雨水,沉思默想。
  • I then sat with my doll on my knee till the fire got low , glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red , i undressed hastily , tugging at knots and strings as i best might , and sought shelter from cold and darkness in my crib . to this crib i always took my doll ; human beings must love something , and , in the dearth of worthier objects of affection , i contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image , shabby as a miniature scarecrow . it puzzles me now to remember with what absurd sincerity i doated on this little toy , half fancying it alive and capable of sensation
    随后,我把玩偶放在膝头枯坐着,直至炉火渐渐暗淡,还不时东张西望,弄清楚除了我没有更可怕的东西光顾这昏暗的房间,待到余烬褪为暗红色,我便急急忙忙拿出吃奶的劲来,宽衣解带,钻进小床,躲避寒冷与黑暗,我常把玩偶随身带到床上,人总得爱点什么,在缺乏更值得爱的东西的时候,我便设想以珍爱一个褪了色的布偶来获得愉快,尽管这个玩偶已经破烂不堪,活像个小小的稻草人,此刻忆起这件往事,也令我迷惑不解,当时,我是带着何等荒谬的虔诚来溺爱这小玩具的呀!
  • In the clear embers i was tracing a view , not unlike a picture i remembered to have seen of the castle of heidelberg , on the rhine , when mrs . fairfax came in , breaking up by her entrance the fiery mosaic i had been piecing together , and scattering too some heavy unwelcome thoughts that were beginning to throng on my solitude
    在明亮的余烬中,我仿佛看到了一种景象,颇似我记得曾见过的莱茵河上海德堡城堡的风景画。这时费尔法克斯太太闯了进来,打碎了我还在拼凑的火红镶嵌画,也驱散了我孤寂中开始凝聚起来的沉闷而不受欢迎的念头。
  • Mr heathcliff paused and wiped his forehead ; his hair clung to it , wet with perspiration ; his eyes were fixed on the red embers of the fire , the brows not contracted , but raised next the temples ; diminishing the grim aspect of his countenance , but imparting a peculiar look of trouble , and a painful appearance of mental tension towards one absorbing subject
    希刺克厉夫停下来,擦擦他的额头他的头发粘在上面,全被汗浸湿了。他的眼睛盯住壁炉的红红的余烬,眉毛并没皱起,却扬得高高地挨近鬓骨,减少了他脸上的阴沉神色,但有一种特别的烦恼样子,还有对待一件全神贯注的事情时那种内心紧张的痛苦表情。
  • When supper was really finished at last , and each animal felt that his skin was now as tight as was decently safe , and that by this time he didn ' t care a hang for anybody or anything , they gathered round the glowing embers of the great wood fire , and thought how jolly it was to be sitting up so late , and so independent , and so full ; and after they had chatted for a time about things in general , the badger said heartily , ‘ now then
    晚饭终于吃完了,每只动物现在都感到肚子饱饱的,又十分安全,不必惧怕任何人或任何事,于是他们围坐在红光熠熠的一大炉柴火余烬旁,心想,这么晚的时光,吃得这么饱,这么无拘无束地坐着,多么开心啊。
  • 更多例句:  1  2  3
用"余烬"造句  
英语→汉语 汉语→英语