Article 148 a state authorized investment institution may assign shares held by it in accordance with the law , and may also purchase shares held by other shareholders 第一百四十八条:国家授权投资的机构可以依法转让其持有的股份,也可以购买其他股东持有的股份。
Article 22 where a partner is to transfer his share of property in accordance with the law , the other partners shall have the preemptive right of purchase under the same conditions 第二十二条合伙人依法转让其财产份额的,在同等条件下,其他合伙人有优先受让的权利。
Article 48 the beneficial right of the trust of the beneficiary may be transferred and inherited according to law , except that there are restrictive provisions in the trust documents 第四十八条受益人的信托受益权可以依法转让和继承,但信托文件有限制性规定的除外。
Article 36 upon a shareholder ' s lawful assignment of his share of capital contribution , the company shall record on the record of shareholders the name of the assignee , the domicile thereof and the amount of capital assigned thereto 第三十六条:股东依法转让其出资后,由公司将受让人的姓名或者名称、住所以及受让的出资额记载于股东名册。
Article 27 a shareholder may make capital contributions in currency , in kind or intellectual property right , land use right or other non - monetary properties that may be assessed on the basis of currency and may be transferred according to law , excluding the properties that shall not be treated as capital contributions according to any law or administrative regulation 第二十七条股东可以用货币出资,也可以用实物、知识产权、土地使用权等可以用货币估价并可以依法转让的非货币财产作价出资;但是,法律、行政法规规定不得作为出资的财产除外。