繁體版 English
登录 注册

依赖性的

"依赖性的"的翻译和解释

例句与用法

  • The temperature sensitivity of po of bkca channels disappeared completely and opposite results could be found in the absence and presence of h - 89 . conclusion : ( 1 ) the calcium - activated potassium channels in hypothalamic neurons had high ca2 + sensitivity and voltage dependence
    结论: ( )下丘脑神经元bkk通道是同时具有高度的c4 ”敏感性及电压依赖性的双重门控皿道,且两种门控机制互相调控,这充分证实了bkc 。
  • Tps1 is a functional trehalose - 6 - phosphate synthase that converts udp - glucose and glucose - 6 - phosphate to trehalose - 6 - phosphate , and tps2 encodes the phosphatase , which dephosphorylates trehalose - 6 - phosphate , and tsl1 together with tps3 is supposed to stabilize and regulate the complex
    Tps1基因编码udp -葡萄糖依赖性的海藻糖- 6 -磷酸合酶, tps2基因编码海藻糖- 6 -磷酸酯酶, tps3和tsl1两个基因的产物可能对复合体起稳定和调节作用。
  • It is widely acknowledged that it is a basic subject in remote sensing applications . image information with different scale displays distinct spatial structure , so image analysis with single scale could not meet the heterogeneity and dynamic of pattern and process
    遥感影像是对具有尺度依赖性的空间格局与过程的反映,不同尺度的遥感信息反映着地表特性不同层次的空间结构差异,单尺度的影像分析已不能满足反映空间格局与过程异质性与动态性的需要。
  • The great improvement and development of mobile equipments , the dependent increasement in information on the internet and the increasement in remote work and the number of mobile working person drive the establishment of standards of mobile computation and networks
    移动设备在尺寸、重量和复杂程度上的巨大改进和发展;对计算机网络,尤其是internet上信息的依赖性的持续增长;远程办公和移动办公人员数量的增加,这些都是移动计算和连网技术标准创立的推动力量。
  • In this experiment , the inside - out configurations of patch - clamp techniques were used to study the physiological properties , phosphorylation modulation and temperature sensitivity of bkca channel in hypothalamic neurons of newborn sd rats . objective : studing the physiological properties . phosphorylation modulation and temperature sensitivity of calcium - activated potassium channels ( bkca ) in hypothalamic neurons of newborn sd rats in order to elucidate the role of bicca channel in temperature regulation
    本实验研究了sd乳鼠下丘脑神经元大电导钙激活钾通道( large - conductanceca ~ ( 2 + ) - activatedpotassiumchannels , bk _ ( ca ) )特性的温度依赖性及磷酸化对其温度依赖性的影响,以求为体温调节机制的最终阐明提供重要的理论依据。
  • Hwtx - v can reversibly paralyze locusts and cockroaches for several hours with an ed50 value as 16 + 5ug / g to locusts , and larger dose of the toxin can cause death . the neurotoxic symptoms induced by intra - abdominal injection of huwentoxin - v were paralysis , immobilization and last gradually recovery
    Hwtx -通过腹腔注射,能使蝗虫和蜚蠊产生可逆的剂量依赖性的麻痹作用,麻痹时间长达十多个小时,在高剂量( 100 g g )时可使蝗虫和蜚蠊致死,对蝗虫的ed _ ( 50 ) = 16 5 g g 。
  • In addition , it was also found that this protein shares limited but significant homology with the sam - dependent methyltransferase of mesorhizobium sp . bnc1 ( 32 % similarity ) , and the similarity of its 303 - 362 region to the 160 - 220 domains of l11 methyltransferases of e . coli ( prma ) is 41 % . it is suggested that methylation of l11 resulted in effects of noea on nodulation of 042bm
    发现noea与中慢生根瘤菌( mesorhizobiumsp . ) bnc1可能的sam -依赖性的甲基转移酶相似性为32 ,而其303 - 362区域与大肠杆菌( escherichiacoli )的核糖体50s亚基的l11蛋白甲基转移酶( prma )的160 - 220结构域的相似性达到41 。
  • This article has analyised the bayesian theory and proposed a way of improving its filtering technique against chinese mails . after pre - handling the mails . it will deal with them by phrases and then compress the characteristic dimension of the mail collection by using the reduction method of the best attribute of the dependent rough set
    对朴素贝叶斯理论作为中文邮件过滤技术进行了分析改进,邮件预处理后,对其进行分词处理,利用基于依赖性的粗糙集最优属性约简方法来对邮件集进行特征维数压缩。
  • Cl : you are painting a picture of an israeli government , with the support of a substantial part of its jewish population , which aims toward permanent subordination of palestinian arabs within its borders , along with domination over something that might be called a palestinian state but what would really amount to a dependent bantustan
    肤色线:你所绘画的以色列政府,由相当一部份的犹太人口支持,试图达到永久性地奴役在境内的巴勒斯坦阿拉伯人和控制一个或者可以称为巴勒斯坦国但实际上是一个依赖性的班图斯坦
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"依赖性的"造句  
英语→汉语 汉语→英语