繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

军大衣

"军大衣"的翻译和解释

例句与用法

  • The soldiers , in their great - coats , stood ranged in lines with their sergeant , and the captain was calling over the men , poking the last soldier in the line in the ribs , and telling him to hold up his hand
    一些穿着军大衣的士兵排成一行,站在那里,上士和连长在清点人数,用手指戳着班里靠边站的士兵的胸口,命令他举起手来。
  • The soldiers , with reverential faces , lifted the covers to their mouths , drained them , and licking their lips and rubbing them with the sleeves of their coats , they walked away looking more good - humoured than before
    士兵们流露出虔诚的神色把军用水壶放到嘴边,将酒一倾而尽,嗽嗽口,用军大衣袖子揩揩嘴,带着快活的样子离开上士。
  • Whats the meaning of it ? shouted the general , thrusting out his lower jaw and pointing in the ranks of the third division to a soldier in an overcoat of a colour different from the rest . where have you been yourself
    团长喊道,他用下颔指了指第三连的队伍中的一个穿着与别人的军大衣截然不同的厂呢色军大衣的士兵, “您刚才呆在哪儿?
  • The soldiers ran backwards and forwards in all directions , stooping with their shoulders thrown back , drawing their knapsacks off over their heads , taking out their overcoats and lifting their arms up to thrust them into the sleeves
    士兵从四面八方来回奔走,一个个向前耸起肩膀,绕过头上取下行军用的背袋,脱下军大衣,抬起一双手伸进衣袖中。
  • Petya and dolohov , after dressing up in french uniforms and shakoes , rode to the clearing from which denisov had looked at the french camp , and coming out of the wood , descended into the hollow in the pitch darkness
    彼佳和多洛霍夫穿上法国军大衣,戴上筒形军帽,朝着杰尼索夫观察敌军营地的林间空地驰去,天已完全黑下来,他们走出树林,来到洼地里。
  • Yesterday i ought to ah , what a pity meanwhile mavra kuzminishna was intently and sympathetically scrutinising the familiar features of the rostov family in the young mans face , and the tattered cloak and trodden - down boots he was wearing
    玛拉夫库兹米尼什娜同情地仔细从年轻人脸上,察看她所熟悉的罗斯托夫血缘的特征,又看看他身上的挂破了的军大衣和破旧的皮靴。
  • Soldiers were scurrying to and fro before the fire ; and alpatitch saw two soldiers with a man in a frieze coat dragging burning beams from the fire across the street to a house near , while others carried armfuls of hay
    士兵不断地在火旁前后乱窜,阿尔帕特奇看见两个士兵和一个穿厚呢子军大衣的人从火场里拖出一段燃着的圆木,另外几个人抱着干草到街的对面的院子里去。
  • This was the french drummer , who had been taken in the morning . along the narrow , muddy , cut - up forest - track there came hussars in knots of three and four at a time , and then cossacks ; some in capes , some in french cloaks ; others with horse - cloths pulled over their heads
    在后面,沿着狭窄的泡着水的泥泞的林间小道,三三两两地行走着骠骑兵再后面是哥萨克们,有的披着毡斗篷,有的穿着法国军大衣,有的头上顶着马被。
  • Though the adjutant did not know these details , he gave the general in command of the regiment the message that the commander - in - chief absolutely insisted on the men being in their overcoats and marching order , and that , if the contrary were the case , the commander - in - chief would be displeased
    尽管那个副官不熟悉详情,但他已向团长转达了非履行不可的总司令的要求,即是士兵必须穿军大衣,罩上外套,不然,总司令就会表示不满意的。
  • While the apsheron battalion was marching by , miloradovitch , a red - faced man , wearing a uniform and orders , with no overcoat , and a turned - up hat with huge plumes stuck on one side , galloped ahead of them , and saluting in gallant style , reined up his horse before the tsar
    当阿普舍的一营人走过的时候,面色绯红的米洛拉多维奇没有披军大衣,穿着一身制服,胸前挂满了勋章,歪歪戴着一顶大缨帽,疾速地向前驰骋,在皇帝面前猛然勒住战马,英姿勃勃地举手敬礼。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"军大衣"造句  
英语→汉语 汉语→英语