D ( david ) : just calm down , okay ? i had to take a client out ? it ' s part of my job 戴维)冷静一点好不好?我必须带一个客户出去,那是我工作的一部分。
Take a firm grip on yourself ! when do you last remember having your keys ? surely they must be here somewhere ? you can ' t really have lost them 冷静一点!你还记得最后一次什么时候用过钥匙的?它们肯定在附近某个地方,不会找不到的。
Oh come now , let s talk about this seriously for a moment , she went on , taking my two hands and looking at me with a bewitching smile which i was quite incapable of resisting “看您,冷静一点吧, ”她握着我两只手说,同时带着一种使我无法抗拒的媚人的微笑凝视着我, “您爱我,是吗?
Where that matter is concerned , i should advise you to play it cool if you wish to make any progress in negotiations , far several of the delegates are known to be strongly opposed to the idea 就这个问题而言,你要想使谈判取得进展,我劝你还是冷静一点好,因为据了解有几位代表是强烈反对这种意见的。
Your son has probably neglected some prescribed form or attention in registering his cargo , and it is more than probable he will be set at liberty directly he has given the information required , whether touching the health of his crew , or the value of his freight . “先生, ”他说, “请你冷静一点。您的儿子大概是触犯了海关或卫生公署的某些条例,很可能在回答几个问题以后就会被释放的。 ”