Her calmness was getting on his nerves; she seemed to have determined just how far she meant to go . 她的沉着逐渐叫他觉得讨厌了;她仿佛决定了分寸。
It is another great imperfection in our london cries, that there is no just time nor measure observed in them . 我们伦敦的叫卖声还有一个大毛病,就是吆喝起来不顾时间,也不讲分寸。
He was, indeed, a lad of remarkable disposition: sober, discreet, and pious beyond his age . 他真是个气质非凡的孩子,既稳重,又懂得分寸,而且虔诚得简直不是他那点年纪的人所能做到的。
That he could bring off this balancing act was a tribute to his tact, his intelligence, and his instinct for the scope and the limits of indiscretion . 这种平衡术之所以奏效,应当归功于他八面玲珑,脑筋灵活,掌握分寸恰到好处。
I was annoyed by his insensitive remarks 我听了他那些没分寸的话,心里很不痛快
A great pastry chef knows his measurements , baby 一个好的厨师有他自己的分寸,宝贝儿
But they have always been careful not to go too far 但他们从来都注意分寸,避免僭越。
He makes the most extravagant claims for his new system 他对他的新制度提出没有分寸的要求。
Call me , call me any , anytime call me ( call me ) my love 你离开我怀抱我陷得太深失去了分寸
Are you lost to every feeling of propriety and delicacy 难道你一点儿没有分寸,一点儿也不知廉耻吗?