The slightest disagreement tended to bring to the fore his underlying suspicion and resentment . 往往一言不合马上会勾引起他心头的猜疑和怨恨。
I smiled, and told him as he was not single, my offer could have no designs upon him in it . 我微笑着,对他说,他既不是个单身汉,我的提议就不会含有勾引他的意思。
There was a story of a brilliant young widow of our aristocracy who had very nearly snared him . 有一种传说,说我们贵族中有一个年轻迷人的寡妇差不多已经把他勾引到手了。
We have all looked upon you as a kind of snare to my son, and i had a proposal to make to you for your removing . 我们一向总以为你在那里勾引我的儿子,因此我还想请你搬出去呢。
There was nothing for the disappointed firemen to do but drink tepid coffee and hang around trying to screw the nurse . 失望的救火人员无事可做,只好喝上点热咖啡,便转来转去想勾引护士。
He bought her some eggs and coffee, and then eluding her encouraging stare, gave her a twenty-franc note and took a taxi to his hotel . 他给她买了几个鸡蛋和咖啡,然后避开她那勾引人的目光,给了她一张二十法朗的钞票,就雇了一辆出租汽车回他的旅馆去了。
The girls of fanny's generation were not enabled to purchase sixteen pages of excitement for a penny, rich with histories of crime, murder, oppressed virtue, and the heartless seductions of the aristocracy . 芬妮这一代的女孩子,还不能花一便士就获得十六页的有趣享受,看到许多罪恶和凶杀故事,以及好人如何受欺侮,贵族如何毫无心肝地勾引妇女等等。
And you use your charm all over the girl i like 你还用你的魅力勾引我喜欢的女孩
Is carole bouquet trying to score a comic 卡洛布克是不是想勾引一个喜剧演员?