繁體版 English
登录 注册

卡娅

"卡娅"的翻译和解释

例句与用法

  • Raya dunayevskaya thinks that , only to review the historical value of hegelian dialectic , we can find out the original foundation of marx , which is a kind of " neo - humanism " permeated from young marx ' s thinking to mature marx ' s thinking
    摘要杜娜叶夫斯卡娅认为,只有重新考察黑格尔辨证法的历史价值,才能找到“马克思的原始基础性” ,即贯穿于青年马克思和成熟马克思之间的“新人道主义” 。
  • He was followed by the host with marya antonovna narishkin ; then came ambassadors , ministers , and various generals , whose names madame peronsky never tired of reciting . more than half the ladies had partners , and were taking part , or preparing to take part , in the polonaise
    男主人和玛丽亚安东诺夫娜纳雷什金娜跟在他后面,公使们大臣们各个兵种的将军们尾随于其后,佩斯卡娅不停地说出他们的名字。
  • But princess bolkonsky , thats a different matter . in the first place , ill tell you the truth , i like her very much , i feel drawn to her , and then , ever since i came across her in such a position , so strangely , it has often struck me , that it was fate
    “但博尔孔斯卡娅公爵小姐这是另一回事首先,我对您讲真话吧,她很令我爱慕,很称我的心,此外,当我在那种情况下碰到她之后,非常奇怪的是,我常常想:这是命运。
  • The rostovs were to be accompanied by marya ignatyevna peronsky , a friend and relation of the countess , a thin and yellow maid - of - honour of the old court , who was acting as a guide to the provincial rostovs in the higher circles of petersburg society
    玛丽亚伊格纳季耶夫娜佩斯卡娅随同罗斯托夫一家人出席舞会,她是伯爵夫人的友人和亲戚,是旧朝中的一个面黄肌瘦的宫廷女宫,又是外省人罗斯托夫之家在彼得堡上流社会的引路人。
  • At the entrance into the first room , the regular hum of voices , footsteps , greetings , deafened natasha ; the light and brilliance dazzled her still more . the host and hostess who had been already standing at the door for half an hour , saying exactly the same words to every guest on arrival ,
    男女主人在入口的门旁站了半个钟头,对各位来客都道出一句同样的话: “ chanrm de vous voir ” ,同样地欢迎罗斯托夫一家人和佩斯卡娅
  • The young princess bolkonsky was there , celebrated as the most seductive woman in petersburg . she had been married the previous winter , and was not now going out into the great world on account of her interesting condition , but was still to be seen at small parties
    知名的年轻的身材矮小的叫做博尔孔斯卡娅的公爵夫人, lafemmelaplussduisantedeptersbourg ,也来赴会了她于去冬出阁,因为怀胎,眼下不能跻身于稠人广众的交际场所,但仍旧出席小型晚会。
  • She took no interest in the tsar , nor in all the great people madame peronsky was pointing out ; her mind was filled by one thought : is it possible no one will come up to me ? is it possible that i shall not dance among the foremost ? is it possible i shall not be noticed by all these men , who now dont even seem to see me , but if they look at me , look with an expression as though they would say : ah
    无论是国王,还是佩斯卡娅指给她看的所有的要人,都不能使她发生兴趣,她心里想到的只有一件事:难道没有一个人会走到我跟前来,难道我不能在第一批舞伴之中跳舞,难道所有这些男人都不会注意到我,仿佛他们现在没有看见我,即令他们在看我,他们的神态也仿佛在说: “啊!
  • In the figure in which he had to choose a lady , he whispered to ellen that he wanted to choose countess pototsky , who had , he thought , gone out on to the balcony , and gliding over the parquet , he flew to the door that opened into the garden , and seeing the tsar and balashov coming into the verandah , he stood still there . the tsar and balashov moved towards the door
    在应该他挑选舞伴的那一局,他低声对海伦说,他想请波托茨卡娅小姐跳一曲,这位小姐好像去了阳台,而后他的脚滑过镶木地板,向通往花园的门口跑去,他看见皇帝和巴拉瑟夫走向露台,就站了一会儿。
  • Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way . for the first half of the journey , from krementchug to kiev , all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron . but after being jolted over the first half of the journey , he had begun to forget his three roans and his quartermaster , dozhoyveyky , and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe
    如同常有的情形那样,从克列缅丘格到基辅的道路已经走了一半,罗斯托夫的思想仍旧停留在后头,停留在骑兵连队中,但是走了一半以上的路程之后,他忘了那三匹黑鬃黄褐色的烈马,忘了他的骑兵司务长,忘了叫做博尔若佐夫斯卡娅的小姐,他开始不安地问他自己,在奥特拉德诺耶将会发现什么,怎样去发现它。
  • In one of these , the more masculine , the centre was the abb ; in the other , the group of young people , the chief attractions were the beautiful princess ellen , prince vassilys daughter , and the little princess bolkonsky , with her rosy prettiness , too plump for her years . in the third group were mortemart and anna pavlovna
    在另外一个小组年轻人的小组中,美丽的公爵小姐海伦瓦西里公爵的女儿和那矮小的名叫博尔孔斯卡娅的公爵夫人是中心人物,公爵夫人姿色迷人,面颊绯红,但年纪尚轻,身段显得太肥胖了。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"卡娅"造句  
英语→汉语 汉语→英语