繁體版 English
登录 注册

可本地化

"可本地化"的翻译和解释

例句与用法

  • A localizable description of the template or wizard as it will appear in the add item dialog box when the item is selected
    当选定项后,将在“添加项”对话框中显示的模板或向导的可本地化说明。
  • Typically , amended information is localizable information attached to the wmi object , such as object and property descriptions
    通常,已修正信息就是附加在wmi对象上的可本地化信息,如对象和属性说明。
  • Uses the provided resource writer to persist the localizable properties of the associated control to a resource in the design host
    使用提供的资源编写器将关联控件的可本地化属性保持到设计宿主中的某个资源。
  • Visual web developer generates a resource string for each property that is designated internally in the control as localizable
    Visual web developer为在控件内部指定为可本地化的每个属性生成一个资源字符串。
  • Each control can have different properties designated as localizable , although most text - based properties are marked that way
    为每个控件指定的可本地化的属性可能不同,但大多数基于文本的属性已标记为可本地化。
  • Expression strings reference a localizable resource , an application setting , a connection string , or a custom expression type
    表达式字符串引用一个可本地化的资源、应用程序设置、连接字符串或自定义表达式类型。
  • If you correctly assess your application s localizability , the application s source code will not need to be modified during localization
    如果正确地评估了应用程序的可本地化性,在本地化期间就不需要修改应用程序的源代码。
  • Localizable resources include user interface elements such as strings , error messages , dialog boxes , menus , and embedded object resources
    可本地化的资源包括用户界面元素,如字符串、错误信息、对话框、菜单以及嵌入的对象资源。
  • When you save the localized . resx file , visual studio writes only the localizable properties properties that changed in the target culture to the file
    保存本地化后的. resx文件时, visual studio只将可本地化的属性(已在目标区域性中更改的属性)写入该文件。
  • The user interface block contains only localizable user - interface elements such as strings , error messages , dialog boxes , menus , embedded object resources , and so on for the neutral culture
    用户界面块仅包含非特定区域性的可本地化用户界面元素,如字符串、错误信息、对话框、菜单、嵌入的对象资源等。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"可本地化"造句  
英语→汉语 汉语→英语