On the palate fine bubbles burst and fizz , releasing beautiful fruit flavours and creating excitement in the mouth 当饮用的时候,气泡在舌尖“呲呲”跳动,散发出各种香味,使人非常兴奋。
Old karay had his head turned round , and was angrily searching for a flea , snapping his yellow teeth on his haunches 老卡拉伊转过头来,呲起发黄的牙凿,生气地找它身上的跳蚤,咬它自己的后腿。
A man will show no pain while taking the most ferocious beating but will wince when a woman tries to clean his wounds 一位男子在受最残暴的痛打不会表现出任何痛苦,但是在一位女子为他清除伤口就会呲牙咧嘴。
His hair and clothes were whitened with snow , and his sharp cannibal teeth , revealed by cold and wrath , gleamed through the dark 他的头发和衣服都被雪下白了,他那锋利的蛮族的牙,因为寒冷和愤怒而呲露着,在黑暗中闪闪发光。
It shivered in the chill morning wind , and grinned dispiritedly when the man spoke to it in a voice that achieved no more than a hoarse whisper 它在凛冽的晨风中瑟瑟发抖,每逢这个人对它发出类似嘶声低语的吆喝时,就垂头丧气地呲牙咧嘴。
Taking betamethasone for a long time can cause cushingnoid features such as central obesity and muscle wasting . piroxicam can cause stomach and intestinal discomfort . frusemide and chlorzoxane can cause stomach and intestinal discomfort and dizziness 呲罗昔康可引致肠胃不适, ?塞米及氯唑沙宗会引致肠胃不适及头晕,奥昔卡因则可引致头晕,另外大量服用扑热息痛会损害肝脏。
Five of the six ingredients , betamethasone , piroxicam , frusemide , chlorzoxane and oxethazaine are prescription - only drugs and they should only be used under medical supervision . paracetamol can be bought over - the - counter . betamethasone is a steroid used to relieve allergy and rheumatism . piroxicam and paracetamol are pain killers 其中五种西药成份- -倍他米松、呲罗昔康、 ?塞米、氯唑沙宗及奥昔卡因,均属医生处方药物,必须在医生监督下使用。
The former was a boy of fourteen , but when he drew out what had been a fiddle crushed to morsels in the greatcoat , he blubbered aloud ; and cathy , when she learned the master had lost her whip in attending on the stranger , showed her humour by grinning and spitting at the stupid little thing ; earning for her pains a sound blow from her father to teach her cleaner manners 辛德雷是一个十四岁的男孩,可是当他从大衣里拉出那只本来是小提琴,却已经挤成碎片的时候,他就放声大哭。至于凯蒂,当她听说主人只顾照料这个陌生人而失落了她的鞭子时,就向那小笨东西呲牙咧嘴啐了一口以发泄她的脾气,然而,她这样费劲却换了他父亲一记很响亮的耳光,这是教训她以后要规矩些。
I took a seat at the end of the hearthstone opposite that towards which my landlord advanced , and filled up an interval of silence by attempting to caress the canine mother , who had left her nursery , and was sneaking wolfishly to the back of my legs , her lip curled up , and her white teeth watering for a snatch 我在炉边的椅子上坐下,我的房东就去坐对面的一把。为了消磨这一刻的沉默,我想去摩弄那只母狗。它才离开那窝崽子,正在凶狠地偷偷溜到我的腿后面,呲牙咧嘴地,白牙上馋涎欲滴。