繁體版 English 日本語Indonesia한국어Русскийไทย
登录 注册

四顾

"四顾"的翻译和解释

例句与用法

  • Celebrations are held at the key , nationality festivals , for instance , the " singing competition " of the han on the 3rd day of the 3rd month chinese lunar calendar , yi s torch festival , dai s water - splashing festival , and jinpo s munao songs and dances
    园内花木繁茂,假山亭阁小桥流水,景色极为优美。大观公园有大观楼长联闻名于世。大观楼最初建成于1828年,登楼四顾,景致十分辽阔壮观,便取名为“大观楼” 。
  • You may catch the sights of ashima as if she will come out of a rock statue once you call her ; the vivid and lively - like mother and son travel together , etc . there are so many scenes , half an illusion and half a reality , with a great variety of shapes
    拔地擎天的石柱下,碧水绕着一座座奇石丁冬作响,滋润着一片绿色一片鲜花。在迷宫般的石林中,举目四顾,移步换景, “阿诗玛”呼之欲出“母子偕游”栩栩如生“凤凰梳翅”惟妙惟肖。 。
  • When mrs . fairfax had bidden me a kind good - night , and i had fastened my door , gazed leisurely round , and in some measure effaced the eerie impression made by that wide hall , that dark and spacious staircase , and that long , cold gallery , by the livelier aspect of my little room , i remembered that , after a day of bodily fatigue and mental anxiety , i was now at last in safe haven
    我闩上了门,目光从容四顾,不觉感到那宽阔的大厅漆旱宽畅的楼梯和阴冷的长廊所造成的恐怖怪异的印象,己被这小房间的蓬勃生气抹去了几分。这时我忽然想到,经历了身心交瘁的一天之后,此刻我终于到达了一个安全避风港,感激之情油然而生。
  • I stood and warmed my numbed fingers over the blaze , then i looked round ; there was no candle , but the uncertain light from the hearth showed , by intervals , papered walls , carpet , curtains , shining mahogany furniture : it was a parlour , not so spacious or splendid as the drawing - room at gateshead , but comfortable enough
    我站着,在火上烘着冻僵了的手指。我举目四顾,房间里没有蜡烛,壁炉中摇曳的火光,间或照出了糊过壁纸的墙地毯窗帘闪光的红木家具。这是一间客厅,虽不及盖茨黑德客厅宽敞堂皇,却十分舒服。
  • When i came to the stile , i stopped a minute , looked round and listened , with an idea that a horse s hoofs might ring on the causeway again , and that a rider in a cloak , and a gytrash - like newfoundland dog , might be again apparent : i saw only the hedge and a pollard willow before me , rising up still and straight to meet the moonbeams ; i heard only the faintest waft of wind roaming fitful among the trees round thornfield , a mile distant ; and when i glanced down in the direction of the murmur , my eye , traversing the hall - front , caught a light kindling in a window : it reminded me that i was late , and i hurried on
    我路过台阶时驻足片刻,举目四顾,并静听着。心想马蹄声会再次在小路上回响,一位身披斗篷的骑手,一条盖特拉西似的纽芬兰狗会重新出现在眼前。但我只看到树篱和面前一棵没有枝梢的柳树,静静地兀立着,迎接月亮的清辉我只听到一阵微风,在一英里开外,绕着桑菲尔德府的树林时起时落当我朝轻风拂拂的方向俯视时,我的目光扫过府楼正面,看到了一个窗户里亮着灯光,提醒我时候已经不早。
  • The countess squeezed her daughters hand , closed her eyes , and was quieter for a moment . all at once she sat up with unnatural swiftness , looked vacantly round , and seeing natasha , began hugging her head to her with all her might . natashas face involuntarily worked with the pain , as her mother turned it toward her , and gazed a long while into it
    伯爵夫人挽住女儿的手,闭上了眼睛,稍稍安静下来,突然她以从未有过的迅捷站起身来,茫然四顾,她看见娜塔莎,用尽全力搂着她的头,然后把她那痛得皱起眉头的脸转向自己,久久地凝望着。
  • But her bonnet is pulled so far over her brow that none of her face is disclosed while she binds , though her complexion may be guessed from a stray twine or two of dark brown hair which extends below the curtain of her bonnet . perhaps one reason why she seduces casual attention is that she never courts it , though the other women often gaze around them . her binding proceeds with clock - like monotony
    但是她的帽子拉得低低的,盖住了她的额头,所以在她捆麦子的时候,一点儿也看不见她的脸,不过从她的帽檐下面散落出来的一两绺深褐色头发上,大致可以猜测出她的皮肤的颜色来,她不能躲避别人的偶尔注意,也许有一个原因就是她不想别人注意她,而其他的妇女们的眼睛总是流波四顾的。
  • 更多例句:  1  2  3
用"四顾"造句  
英语→汉语 汉语→英语