A gentleman was seated in company with a young girl and two sisters from a religious house . 一位先生正坐在屋里,另外还有一个小姑娘和两位从修道院来的修女。
Inside, she saw her father lying on his back in the bed, slightly snoring, and herb stretching across . 在屋里她看见她父亲仰面躺着,轻轻地打着鼾、赫伯横躺着。
He looked on with delight and wonder whilst ophelia busied herself about the room, and prepared for dinner . 他看着莪菲丽雅在屋里忙这忙那,准备晚餐,心里只觉得又惊又喜。
After opposing to the malady a taciturn resistance for a day or two, he was obliged to keep in his chamber . 他同疾病不声不响地对抗了一两天后,不得不待在屋里,不能出来。
He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him . 他的头低垂胸前,两手紧握在背后,迅速而急切地在屋里踱来踱去。
When it rained they were charmed, because they could remain indoors together all day with such a show of reason . 天下雨他们乐,因为他们成天价在屋里厮守就有了强有力的借口了。
From time to time he rose and wandered about the house, picking up stray volumes and bringing them listlessly back to his box . 他不时站起身,在屋里走来走去,有时拿起几本零散的书,然后又没精打采地把它们放进箱里。
Then she daintily removed costigan's dinner things, tripping about the room as she had seen the dancers do at the play . 然后她温柔体贴地替科斯蒂根端菜,在屋里走来走去,脚步那么轻盈,就象她在戏院里看到的那些歌舞明星一样。
"oh, dear me, what's this, what's this!" he said, rubbing his head and walking about with his good-humoured vexation in the room . “唉,天哪,这是怎么回事,这是怎么回事!”他一边说,一边搔着头,在屋里踱来踱去,他的态度很和蔼,只是有点着急。
Get my kids . i ' ll meet you at the house 把我的孩子们都抓回来!等会儿在屋里集合