Mandelshtam perished in the purges of the 1930s, akhmatova remained silent . 曼杰利什坦姆在30年代的清洗中死去,阿赫玛托娃也销声匿迹。
The decent mulatto woman whom eva had caressed so rapturously soon entered . 不多一会儿,刚才伊娃热烈亲吻的那个仪态端庄的黑女人进来了。
Miss ophelia was uneasy that eva should fancy topsy's society so much . 奥菲丽亚小姐看见伊娃这样欢喜跟托普西在一起玩,心里有些惴惴不安。
Evil rolls off eva's mind like dew off a cabbage leaf, not a drop sinks in . 坏事落在伊娃心灵上,像露水落在白菜叶子上一样,一下子就滑掉了。
By and by came my little puppy, and then my cup was full, my happiness was perfect . 不久我就生了小狗娃,这下子我的幸福可到了极点,我的快乐简直是齐天了。
In february, 1897, a woman student, vetrova, burned herself to death in the peter paul fortress . 1897年2月,一位名叫维特罗娃的女学生在彼得保罗要塞自焚而死。
She stood there, frozen, incapable of moving, and mrs. netturova was whispering, "get out there! " 她站在那里,僵住了,一动也不动,内图罗娃夫人小声说:“出场”。
In the court he met little eva, -a crown of tuberoses on her head, and her eyes radiant with delight . 他在院子里遇到伊娃--头上戴着个喇叭花花冠,高兴得两只眼睛闪闪发光。
Eva joyously pointed out the various spires, domes, and way-marks, by which she recognized her native city . 伊娃兴高彩烈地指着那些塔尖、圆屋顶和路牌;一见到它们,她就认出自己的家乡来了。
As the carriage drove in, eva seemed like a bird ready to burst from a cage, with the wild eagerness of her delight . 马车进了院子之后,伊娃欣喜若狂,急不可待,就像一只小鸟,渴望飞出牢笼一样。