S must be crushed to gratify villefort s ambition . villefort dictated a petition , in which , from an excellent intention , no doubt , dant 维尔福一想到那个犯人在那黑暗寂静的牢房里咒骂他,就不禁打了个寒颤。
Madame de villefort shuddered at the sight of that cold countenance , that resolute tone , and the awfully strange preliminaries 维尔福夫人看到那张冷酷的面孔那种坚决的口气以及那种奇怪的开场白,不禁打了个寒颤。
A dull , gloomy silence , like that which precedes some awful phenomenon of nature , pervaded the assembly , who shuddered in dismay 全场被一种象预示某种恶劣的自然现象那样阴森凄惨的沉寂弥漫着,大家都惊慌地寒颤着。
Shivering is a subconscious , automatic function the body uses to regulate itself , just as it regulates your breathing or pulse 打寒颤是人体用来规范调节自身的一种潜意识的自动功能,正如它调节你的呼吸或者脉搏一样。
" above us all , sir , " was monte cristo s response , in a tone and with an emphasis so deep that villefort involuntarily shuddered “在我们大家之上,阁下。 ”基督山这样回答道,其语气是这样沉重,使维尔福不由自主地打了个寒颤。
A shudder ran through the assembly when they saw that the confidence of the prisoner increased in proportion to the terror of m . de villefort 法庭里的人不禁都打起寒颤,他们看见那犯人的越说越自信,而维尔福先生却越来越惊惶。
He sought to tread water , in order to rest himself ; but the sea was too violent , and he felt that he could not make use of this means of recuperation 他浑身打了个寒颤。他想浮在海面上休息一下,但海面波动得太猛烈,无法靠这种方法来休息。
Franz felt a shudder run through his veins at observing that the feeling of the duke and the countess was so much in unison with his own personal disquietude 弗兰兹看到公爵和伯爵夫人的感觉和他自己的焦虑这样一致,就觉得一阵寒颤透过了他的全身。
Lucie shuddered as he threw two more billets into his basket , but it was impossible to be there while the wood - sawyer was at work , and not be in his sight 他又把两段木柴扔进篮子,露西打了个寒颤。要想在锯木工工作时到那儿去而不被他看见,是不可能的。
This time caderousse endeavored to call again , but he could only utter a groan , and he shuddered as the blood flowed from his three wounds 这一次,卡德鲁斯虽然竭力想叫喊,但他却只能发出一声呻吟鲜血从他的三处伤口里津津地流出来,他全身不由自主地打着寒颤。