[ bbe ] then judah sent his friend hirah with the young goat , to get back the things which he had given as a sign to the woman : but she was not there 犹大托他朋友亚杜兰人送一只山羊羔去,要从那女人手里取回当头来,却找不着她。
Then judah said , " let her keep what she has , or we will become a laughingstock . after all , i did send her this young goat , but you didn ' t find her . 23犹大说、我把这山羊羔送去了、你竟找不著他、任凭他拿去罢、免得我们被羞辱。
If you do not know , most beautiful of women , follow the tracks of the sheep and graze your young goats by the tents of the shepherds 8你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
Then judah said , " let her keep what she has , or we will become a laughingstock . after all , i did send her this young goat , but you didn ' t find her . 23犹大说,我把这山羊羔送去了,你竟找不着她。任凭她拿去吧,免得我们被羞辱。
He said , therefore , " i will send you a young goat from the flock . " she said , moreover , " will you give a pledge until you send it 创38 : 17犹大说、我从羊群里取一只山羊羔打发人送来给你他玛说、在未送以先、你愿意给我一个当头麽。
If thou know not , o thou fairest among women , go thy way forth by the footsteps of the flock , and feed thy kids beside the shepherds ' tents 8你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
And manoah took the kid with the meal offering and offered it up upon the rock to jehovah ; and he acted wondrously , while manoah and his wife looked on 19玛挪亚将一只山羊羔和素祭,在磐石上献与耶和华; ?行奇妙的事,玛挪亚和他的妻子观看着。
If you yourself do not know , you fairest among women , go forth on the footsteps of the flock , and pasture your young goats by the shepherds ' tents 8你这女子中极美丽的,你若不知道,只管出去跟随羊群的脚踪,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
The wolf will live with the lamb , the leopard will lie down with the goat , the calf and the lion and the yearling together ; and a little child will lead them 6 [和合]豺狼必与绵羊羔同8居,豹子与山羊羔同卧;少壮狮子与牛犊并肥畜同群;小孩子要牵引它们。
If you have not knowledge , o most beautiful among women , go on your way in the footsteps of the flock , and give your young goats food by the tents of the keepers 你这女子中极美丽的,你若不知道,只管跟随羊群的脚踪去,把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。