繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

帕金森氏症

"帕金森氏症"的翻译和解释

例句与用法

  • What springs to mind would be something like parkinsons disease , where patients usually lack the chemical dopamine , ? he said . at the moment we have to give them an oral drug that gets changed into dopamine in the body
    他说: “帕金森氏症就是冲击大脑的一种疾病,患此病的人多缺乏化学物质多巴胺,现有的治疗办法只有让病人口服可在体内形成多巴胺的药物。
  • Of course , the goal of stem cell research is to replace or regenerate failing body parts , such as pancreatic insulin - producing cells in diabetics or dopamine - producing neurons in people with parkinson ' s disease
    当然,干细胞研究的最终目标,是要替换或重生身体中衰老的部位,像是糖尿病患胰脏中制造胰岛素的细胞,或是帕金森氏症病患制造多巴胺的神经细胞。
  • Swede and two americans won the 2000 nobel prize for medicine on monday for studies on how messages move around the nervous system , making it possible to develop drugs to treat parkinson ' s disease and schizophrenia
    由于研究神经系统如何传导讯息而使医学界有了研发治疗帕金森氏症及精神分裂症的药物的可能,一名瑞士人及两名美国人周一荣获两千年诺贝尔医学奖。
  • The center has assumed a leading role in developing a surgical procedure that appears to provide significant relief for patients experiencing the slowness of movement , tremor and muscle rigidity in middle - to late - stage parkinson ' s disease
    该中心领先发展出一种外科手术,对于中、末期帕金森氏症患者所出现的动作迟缓、震颤以及肌肉僵直,似乎有显著的改进效果。
  • " it may be the only drug that is useful for reducing dyskinesias without making parkinson ' s disease worse , " said maryka quik of the parkinson ' s institute and clinical center in sunnyvale , california , who led the study
    这大概是既能有效减缓运动困难,又不会加速受帕金森氏症病情恶化的唯一一种药了,主持这项研究的加州桑尼维尔帕金森氏症学会暨临床研究中心的人员玛瑞卡奎可说。
  • The clump of stem cells in the middle of a blastocyst clone could then be coaxed into nerve cells for a patient with parkinson ' s disease , or cardiac muscle for a heart - disease patient , without risk of rejection by those patients ' immune systems
    然后胚泡复制品中的干细胞凝块就能够被巧妙的处理成患有帕金森氏症病人的神经细胞,或是心脏病病人的心肌,而没有病人免疫系统出现排异反应的风险。
  • Studies on neural differentiation is of great importance in clinic : if we can develop a good protocol , induced mscs may be useful in the treatment of a wide variety of neurological diseases . such as paraplegia , parkinson ' s disease , and strokes et al
    Mscs的神经分化是非常有意义的:如果我们能找到合适的分化方法和诱导剂,我们就可以应用分化后的细胞来治疗多种神经疾病,如截瘫、中风,帕金森氏症等。
  • It has crafted small molecules that cross the blood - brain barrier in adult mice and activate the signaling pathway to either defend against damage or restore neural function in an area of the brain that has been altered to mimic parkinson ' s disease
    库里斯公司制造了一些可通过成年小鼠血脑屏障的小型分子,这些小型分子所活化的讯息传递路径,可以保护脑细胞免于受到伤害,或是在模拟因帕金森氏症而造成伤害的脑区,可恢复其神经功能。
  • Answer : special disease includes the following range : ( one ) the outpatient service of malignant tumor puts cure , change cure ; ( 2 ) the outpatient service that chronic kidney merit fails is dialytic ; ( 3 ) after kidney transplant art fight repulsion to medication ; ( 4 ) chronic leukaemia ; ( 5 ) aplastic anemia ; ( 6 ) pajinsen disease ; ( 7 ) lupus erythematosus ; ( 8 ) liver is sclerotic ; ( 9 ) schizophrenia ; ( 10 ) other must undertake outpatient service medications uninterruptedly for a long time ( be like hypertensive , diabetic etc ) , and cost of drug of every quarter outpatient service exceeds worker of the year on this city the disease of 15 % above plants average wage
    答:非凡疾病包括以下范围: (一)恶性肿瘤的门诊放疗、化疗; (二)慢性肾功衰竭的门诊透析; (三)肾移植术后的抗排斥药物治疗; (四)慢性白血病; (五)再生障碍性贫血; (六)帕金森氏症; (七)红斑狼疮; (八)肝硬化; (九)精神分裂症; (十)其他必须长期不间断地进行门诊药物治疗(如高血压、糖尿病等) ,并且每季度门诊药品费用超过本市上年度职工平均工资15 %以上的病种。
  • Disorders such as huntington ' s , amyotrophic lateral sclerosis ( als ) and parkinson ' s ? in which very specific cell types die and cause particular cognitive or motor symptoms ? might be the easiest initial targets because the cells that are responsible for the disease are in discrete areas of the brain that can be pinpointed
    而像杭丁顿氏症、侧索硬化肌萎缩症( als )与帕金森氏症这类疾病,死亡的细胞种类非常特殊,因而造成特殊的认知或运动症状;由于造成这类疾病的细胞就位在脑部的特定区域,可以精确定位出来,所以刚开始也许会是最容易的目标。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"帕金森氏症"造句  
英语→汉语 汉语→英语