The young girl then continued , speaking slowly , like a person who is either inventing or suppressing some feature of the history which he is relating 这位年轻女郎于是又继续往下讲,但讲得很慢,象是一个讲历史的人存心捏造或讳饰一部分事实似的。
We remember that the abb busoni remained alone with noirtier in the chamber of death , and that the old man and the priest were the sole guardians of the young girl s body 我们记得,布沙尼长老和诺瓦蒂埃曾留在瓦朗蒂姆的房间里,为那年轻女郎守过灵。
" oh , it is nothing , " said monte cristo . then , patting the young girl on the head , he continued , " haid e is very courageous , and she sometimes even finds consolation in the recital of her misfortunes . 基督山说,然后,他用手抚摩着那位年轻女郎的头,继续说: “海黛是非常坚强的,她有时候甚至都以叙述她的不幸来获得安慰。 ”
While pierre ran the few steps that separated him from the frenchman , the long soldier in the tunic had already torn the necklace from the armenian beautys neck , and the young woman , clutching at her neck with both hands , screamed shrilly 皮埃尔从几步之外跑到法国兵跟前时,穿女外衣的瘦高个子的劫匪已从阿尔明尼亚女郎脖子上扯下她佩戴的项链,而年轻女郎用手抱着脖子尖声地叫着。
He could not help noticing a georgian or armenian family , consisting of a very old man , of a handsome oriental cast of face , dressed in a new cloth - faced sheepskin and new boots ; an old woman of a similar type ; and a young woman 他无意地注意到了一个格鲁吉亚人或阿尔明尼亚人的家庭,这个家庭是由一个年高的长者漂亮的东方脸型,穿一件新皮袄和一双新靴子一个同样脸型的老太太和一个年轻女郎所组成的。
He had no longer any doubts as to the nature of the conference ; he therefore quickly went to the gate in the clover - patch , prepared to hear the result of the proceedings , and very certain that valentine would hasten to him the first moment she should he set at liberty 他急忙赶到他的菜园里去等候消息因为瓦朗蒂娜一有脱身的机会,一定就会赶来见他。他的料想没有错,他从木板缝里瞧见那位年轻女郎摆脱了往常那种小心严严的样子,风风火火向他奔来。
" i could scarcely walk when my mother , who was called vasiliki , which means royal , " said the young girl , tossing her head proudly , " took me by the hand , and after putting in our purse all the money we possessed , we went out , both covered with veils , to solicit alms for the prisoners , saying , he who giveth to the poor lendeth to the lord . then when our purse was full we returned to the palace , and without saying a word to my father , we sent it to the convent , where it was divided amongst the prisoners . “我刚能走路的时候,我的母亲她的名字叫凡瑟丽姬,那就是忠贞的意思, ”这位年轻女郎自豪地昂起头说“我的母亲,携着我的手,先把我们所有的钱都倒进钱袋里,戴上面纱,然后出去为囚犯募捐,一路走,一路说,谁施舍钱给穷人,就等于还债给主,在我们的钱袋装满的时候,我们就回到宫里,对我父亲只字不提,派人送到修道院,发放给囚犯。 ”
Albert had often heard - not from his father , for he never spoke on the subject , but from strangers - the description of the last moments of the vizier of yanina ; he had read different accounts of his death , but the story seemed to acquire fresh meaning from the voice and expression of the young girl , and her sympathetic accent and the melancholy expression of her countenance at once charmed and horrified him 至于他的死,他曾读过几篇不同的记载,而这位年轻女郎的声音和表情赋予了这一段历史以新的生命那种生动的语气和抑郁的表情使他既感到可爱又感到可怕。
To this dumb language , which was so unintelligible to others , she answered by throwing her whole soul into the expression of her countenance , and in this manner were the conversations sustained between the blooming girl and the helpless invalid , whose body could scarcely be called a living one , but who , nevertheless , possessed a fund of knowledge and penetration , united with a will as powerful as ever although clogged by a body rendered utterly incapable of obeying its impulses 旁人虽无法懂得这种无声的语言,但她却能用他嗓子的各种语调,用他脸上的各种表情,和他灵魂里的全部热情把它传达出来,所以这位年轻女郎和这位无助的残废人之间,仍然可以进行畅谈,而后者的身体虽然几乎已不能称得上活着,但他依旧是一个知识广博见解透晰和意志坚强的人。他的肉体虽已僵木,可是他的精神却仍能操纵一切。
" until that time , " continued the young girl in a calm and self - possessed tone of voice , " we will conform to circumstances , and be guided by the wishes of our friends , so long as those wishes do not tend finally to separate us ; in a word , and i repeat it , because it expresses all i wish to convey , - we will wait . “现在,那个时候之前, ”这位年轻女郎用镇定矜持的口气继续说, “我们得尊重礼俗。凡是不希望最终把我们拆开的朋友,我们都得听取他们的意见。总之,我还是说那句老话,因为这句老话可以最好地表达我的意思我们得等待。 ”