繁體版 English
登录 注册

应当负刑事责任

"应当负刑事责任"的翻译和解释

例句与用法

  • A mentally ill person who commits a crime at a time when he has not yet completely lost his ability to recognize or control his own conduct shall bear criminal responsibility but he may be given a lesser or a mitigated punishment
    尚未完全丧失辨认或者控制自己行为能力的精神病人犯罪的,应当负刑事责任,但是可以从轻或者减轻处罚。
  • Any person who has reached the age of 14 but not the age of 16 and who commits a homicide , inflicting serious bodily injury , robbery , arson , habitual theft or any other crime seriously undermining social order shall bear criminal responsibility
    已满十四岁不满十六岁的人,犯杀人、重伤、抢劫、放火、惯窃罪或者其他严重破坏社会秩序罪,应当负刑事责任
  • Criminal law of our country provides in the 30th article " the harmful conducts to the society that company , corporation , enterprise institution , department , party commit , which the law provides what are crime , should bear the criminal liability .
    我国刑法第三十条规定“公司、企业、事业单位、机关、团体实施的危害社会的行为,法律规定为犯罪的,应当负刑事责任。 ”
  • In the last three centenaries , all the problem about the subject is whether a unit can take criminal responsibility and how the unit takes its criminal responsibility . although crimes committed by unit have been covered in chinese 1997 new criminal code , the problem mentioned above is not solved
    在法人犯罪问题产生以来的三个多世纪里,关于法人能不能犯罪,法人如何实施犯罪行为的论著可谓汗牛充栋,所有的问题归结到一点,就是法人应不应当负刑事责任,法人如果应当负刑事责任,又如何承担刑事责任的问题。
  • Although our criminal law has already announced that the drunk criminal should undertake penal responsibility , the peculiarity of the drunk crime leads to the conflict of the imputation of the drunk criminal and the traditional theory on penal responsibility , thus leading to the problem of lacking theoretical basis to punish the drunk crime
    虽然刑法已明确规定醉酒的人犯罪应当负刑事责任,但由于醉酒犯罪行为的特殊性,导致了对醉酒犯罪人归责问题上与传统刑事责任理论的冲突,从而产生了处罚醉酒犯罪理论依据不足的问题。
  • 更多例句:  1  2
用"应当负刑事责任"造句  
英语→汉语 汉语→英语