There she went by train each morning during the sessions of the court . 在法院开庭期间她每天早上乘火车去那里。
The clerk of the court announced, in an aged voice, a recess until two p. m . 法院那个书记官用衰老的嗓音宣布暂且退庭,下午两点钟再开庭。
But when the trial comes up we'll change it to a plea of guilty and ask for mercy . 但是正式开庭以后,我们就改为认罪答辩,请求从宽发落。
We might find out something if we had time; but they say he's to be tried on tuesday . 要是我们有时间,我们也许能够找到一些线索,可是他们都说星期二就要开庭。
The dread tribunal of five judges, public prosecutor, and determined jury, sat every day . 由五个审判官,检察长和一群果断的陪审官所组成的可怕的法庭每天都在开庭。
If the trial comes up while i'm here, as i honestly hope it will, i'll prosecute it to the best of my ability . 要是我在这里的时候开庭,跟我真心诚意希望的那样,那我就要竭尽绵薄提出公诉。
Even the gentlest of the females, however, had received too much satisfaction in the late trials to forego their expectations of a gratifying exhibition . 几场开庭审问,就是最善良的妇女都看得津津有味,所以谁都不愿放弃这种看精彩节目的眼福。
Two weeks before the trial, at discovery proceedings, defendant's counsel had objected to the fbi document and made a pretrial motion to have it barred from evidence . 开庭前两周,被告律师在审前的案情介绍会议上曾对联邦调查局的书面证据提出异议,要求将它排除在证据之外。
L ' m watching my figure . you know , the trial 我在看我的案子,你是知道的,开庭的事
Procedure and judge from view of informal session 非正式开庭视角下的程序与法官