繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

心慌意乱

"心慌意乱"的翻译和解释

例句与用法

  • Natasha felt offended by the delay in the entry , by her fathers nervousness , and by the constrained manner of the princess , who seemed to her to be making a favour of receiving her
    娜塔莎的父亲在接待室里心慌意乱,局促不安,而且公爵小姐的腔调听来很不自然,娜塔莎因而感到受了侮辱,她觉得公爵小姐好像开恩似的接见了她。
  • Ere long i heard the click of the latch , and catherine flew upstairs , breathless and wild ; too excited to show gladness : indeed , by her face , you would rather have surmised an awful calamity . oh , edgar , edgar
    没有多久,我听见门闩响,凯瑟琳飞奔上楼,上气不接下气,心慌意乱,兴奋得不知该怎么表现她的欢喜了:的确,只消看她的脸,你反而要猜疑将有什么大难临头似的。
  • It would have spared her from explanations and professions which it was exceedingly awkward to give ; but they were now necessary , and she assured him , with some confusion , of her attachment to mr . darcy
    假若她从前不是那样见解过火,出言不逊,那就好了,那现在用不到那么尴尴尬尬地去解释和剖白了。可是事到如今,既是免不了要费些唇舌,她只得心慌意乱地跟父亲说,她爱上了达西先生。
  • Darcy was not of a disposition in which happiness overflows in mirth ; and elizabeth , agitated and confused , rather knew that she was happy than felt herself to be so ; for , besides the immediate embarrassment , there were other evils before her
    达西生性沉静,喜悦不形于色伊丽莎白心慌意乱,只知道自己很幸福,却没有确切体味到究竟如何幸福,因为除了眼前这一阵别扭以外,还有种种麻烦等在前头。
  • You must love me a little , i said , with a beating heart which almost prevented me from speaking ; for , despite the half - mocking smiles with which she had accompanied the whole of our conversation , it seemed to me that marguerite was beginning to share my troubled state and that i was approaching the moment which i had been so long awaiting
    “应该给我这么一点爱, ”我说,心跳得几乎连话也讲不出来,因为尽管玛格丽特讲话的时候流露出一种含讥带讽的微笑,我还是觉得出来,她似乎也跟我一样有点心慌意乱了,我等待已久的时刻正在逐步逼近。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"心慌意乱"造句  
英语→汉语 汉语→英语