繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

急躁的

"急躁的"的翻译和解释

例句与用法

  • " oh , if god would but give me strength to strangle him in my last agony , i d go to hell with joy , groaned the impatient man , writhing to rise , and sinking back in despair , convinced of his inadequacy for the struggle
    “啊,只要上帝在我最后的苦痛时给我力量把他掐死,我就会欢欢喜喜地下地狱的。这急躁的人呻吟着,扭动着想站起来,又绝望地倒回椅子上,明白自己是不宜再斗争下去了。
  • Although prince vassily listened reluctantly and almost uncivilly to the elderly lady and even showed signs of impatience , she gave him an ingratiating and appealing smile , and to prevent his going away she took him by the arm
    尽管瓦西里公爵很不高兴地近乎失礼地听这个已过中年的妇人说话,甚至表现出急躁的情绪,但是她仍向公爵流露出亲热的令人感动的微笑,一把抓住他的手,不让他走掉。
  • The firmness of her devotion to him was indeed almost pitiful ; quick tempered as she naturally was , nothing that he could say made her unseemly ; she sought not her own ; was not provoked ; thought no evil of his treatment of her
    她对他那样忠心耿耿,简直让人感到可怜虽然她天生是一个脾气急躁的人,但是他对她说的话却没有让她失态她完全不顾自己,也没有因此着恼无论他怎样对待她,她都是这样。
  • The guardsmen told rostov about their march and how they had been fted in russia , in poland , and abroad . they talked of the sayings and doings of their commander , the grand duke , and told anecdotes of his kind - heartedness and his irascibility
    这两名近卫军军人把他们出征的情形讲给罗斯托夫听,讲到他们在俄国波兰,在国外受到殷勤的招待,讲到他们的指挥官大公的言行,讲到他仁慈而又急躁的趣闻。
  • When you told mrs . bennet this morning that if you ever resolved on quitting netherfield you should be gone in five minutes , you meant it to be a sort of panegyric , of compliment to yourself - and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone , and can be of no real advantage to yourself or any one else ?
    你今天早上跟班纳特太太说,如果你决定要从尼日斐花园搬走,你五分钟之内就可以搬走,这种话无非是夸耀自己,恭维自己。再说,急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好,无论对人对已,都没有真正的好处,这有什么值得赞美的呢? ”
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"急躁的"造句  
英语→汉语 汉语→英语