Oh no , not at all , said the adjutant in dismay . klutcharyov had sins enough to answer for without that , and thats why he was banished “完全不需要, ”副官惊慌地说, “即使没有这一条,克柳恰廖夫也有罪过,所以才被流放。
“ no , no need … ” the old accountant shouted in shang hai accent , chucked back , as if the half of brown cake was a hot coalball “咦,咦!弗,弗… … ”老会计操着上海口音叫起来,惊慌地又扔了回去,仿佛那半块黑面饼子是个烧得火烫的煤球。
She turned away , and as though afraid rostov might ascribe her words to a desire to work on his feelings , she glanced at him with a look of apprehensive inquiry 她转过脸去,然而,她怕罗斯托夫以为她是有意引起他的怜悯,她疑惑地惊慌地看了看他。
The sergeant ran up to the officer , and in a frightened whisper just as at a dinner the butler will sometimes tell the host that there is no more of some wine asked for said that there were no more charges 一个军士跑到军官面前,惊慌地低声说,已经没有火药了好像一个管家报告说,宴会上需要的酒已经没有了。
They ran almost against prince andrey , and seeing their young master , the elder one clutched her younger companion by the hand , with a panic - stricken face , and hid with her behind a birch - tree not stopping to pick up the green plums they had dropped 大一点的那个姑娘一见到年轻的主人,满脸惊慌地拉起小伙伴的手,一起藏到一颗白桦树的后面,顾不得拾起撒落一地的青李子。
The spectacle begins when massive spaceships appear . wonder turns to terror as the ships blast destructive beams of fire down on cities all over the planet . now the world s only hope lies with determined survivors , uniting for one last strike against the invaders - before it s the end of mankind 七月二日, 36艘直径长达15英哩的太空船出现在全球各重要城市上空,茫然的群众只能惊慌地仰望天空静待其变,然而人类可以等待的时间已所剩不多,甚至已无多少时间可活了,因为这些外星入侵者并不想回家-他们要进驻地球人的家。