繁體版 English 日本語РусскийไทยViệt
登录 注册

"抡"的翻译和解释

例句与用法

  • He flung up his hands and tramped down the stone stairs , singing out of tune with a cockney accent
    起双臂,咚咚地走下石梯,用东伦敦口音荒腔走调地喝道:
  • But saul hurled his spear at him to kill him . then jonathan knew that his father intended to kill david
    33扫罗向约拿单枪要刺他约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。
  • Then we whirled in with the pick and shovel , and in about two hours and a half the job was done
    随后我们起镐头和铁铣猛干了起来,大约两个半钟点以后,大功便告成了。
  • And saul cast a javelin at him to smite him : whereby jonathan knew that it was determined of his father to slay david
    33扫罗向约拿单枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。
  • There are three basic kinds of services : the understand serve , the overhand serve , and the hook serve or roundhouse serve
    基本上有三种:下手发球、上手发球和钩手发球或臂钩手发球。
  • There are three basic kinds of the underhand serve , the overhand serve , and the hook serve or roundhouse serve
    有三种基本的发球方法:下手发球,上手发球和钩手发球或大力(臂)钩手发球。
  • N : there are three basic kinds of services : the understand serve , the overhand serve , and the hook serve or roundhouse serve
    基本上有三种:下手发球、上手发球和钩手发球或臂钩手发球。
  • Saul hurled the spear for he thought , " i will pin david to the wall . " but david escaped from his presence twice
    撒上18 : 11扫罗把枪一、心里说、我要将大卫刺透、钉在墙上。大卫躲避他两次。
  • Then saul hurled his spear at him to strike him down ; so jonathan knew that his father had decided to put david to death
    撒上20 : 33扫罗向约拿单枪要刺他约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"抡"造句  
英语→汉语 汉语→英语