[ niv ] but you are our father , though abraham does not know us or israel acknowledge us ; you , o lord , are our father , our redeemer from of old is your name 16 [和合]亚伯拉罕虽然不认识我24们,以色列也不承认我们,你却是我们的父。耶和华啊!你是我们的25父,从万古以来,你名称为我们的救赎主。
Doubtless thou art our father , though abraham be ignorant of us , and israel acknowledge us not : thou , o lord , art our father , our redeemer ; thy name is from everlasting 赛63 : 16亚伯拉罕虽然不认识我们、以色列也不承认我们、你却是我们的父耶和华阿、你是我们的父从万古以来、你名称为我们的救赎主。
Doubtless thou art our father , though abraham be ignorant of us , and israel acknowledge us not : thou , o lord , art our father , our redeemer ; thy name is from everlasting 亚伯拉罕虽然不认识我们,以色列也不承认我们,但你是我们的父。耶和华啊!你是我们的父,从亘古以来,你的名字就是“我们的救赎主” 。
Thus saith the lord , your redeemer , the holy one of israel ; for your sake i have sent to babylon , and have brought down all their nobles , and the chaldeans , whose cry is in the ships 14耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说,因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使迦勒底人如逃民,都坐自己喜乐的船下来。
Thus says the lord your redeemer , the holy one of israel , " for your sake i have sent to babylon , and will bring them all down as fugitives , even the chaldeans , into the ships in which they rejoice 赛43 : 14耶和华你们的救赎主、以色列的圣者如此说、因你们的缘故、我已经打发人到巴比伦去、并且我要使迦勒底人如逃民、都坐自己喜乐的船下来。
Thus says jehovah , your redeemer , the holy one of israel , for your sake i have sent to babylon , and i will bring down all of them as fugitives , even the chaldeans , whose rejoicing is in the ships 14耶和华你们的救赎主,以色列的圣者如此说,因你们的缘故,我已经打发人到巴比伦去,并且我要使他们迦勒底众人,如逃民下来,他们的欢乐原在于他们的船只。
We find that in god ' s care he made sure that ruth was gleaning in the field of boaz . this was the man who was to become her redeemer and husband . in the record boaz is a type of the lord jesus christ . so ruth the gentile was working for her mother in the field of her saviour 上帝照顾了路得,所以他安排路得在波阿斯的田间拾取麦穗。这个人变成了她的救赎人和丈夫。在路得记波阿斯是主耶稣的预表。所以外帮人路得是在她的救赎主为她的婆婆工作。