Meantime the two gentlemen inside, who were little disposed to sleep, beguiled the time with conversation . 同时坐在车厢里面的两位绅士,也都无心睡觉,他们聊天来消磨时间。
Lord henry's casual questioning had made him lose his nerves for the moment, and he wanted his nerves still . 享利勋爵无心的发问叫他当时心慌意乱,而他希望自己能保持镇静。
She pined away, sitting all day long upon the cold ground, with her unbound tresses streaming over her shoulders . 她憔悴了,整日坐在冰冷的土地上,无心梳洗,听任满头乱发披散着。
She went out of the town by a tortuous back street, and drove slowly along, unconscious of the road and the scene . 她从一条弯弯曲曲的后街出了城,慢慢地赶着车,既无心看道路,也无心看周围的景色。
Jeanie had no curiosity to make antiquarian researches, but, entering the town, went straight to the inn to which she had been directed at ferrybridge . 珍妮无心猎奇访古,所以进城之后,就直奔浮桥旅社为她介绍的一家客店。
In the garden more grow than the gardener sow 有意栽花花不发,无心插柳柳成荫。
Mains frequency coreless , induction furnace for melting copper 工频无心感应熔铜炉
O , yes , my lord , for i don ' t care to stay here long @啊,天主,我早已无心恋栈