繁體版 English
登录 注册

是政

"是政"的翻译和解释

例句与用法

  • Following is the transcript english portion of a standup briefing given by the secretary for constitutional affairs , mr stephen lam , after attending the first constitutional development focus group discussion at north point government offices today june 25
    以下是政制事务局局长林瑞麟今日(六月二十五日)出席政制发展跨界别小组讨论会后,与传媒谈话内容(中文部分) :
  • Following is the transcript english portion of a standup briefing given by the secretary for constitutional affairs , mr stephen lam , after attending a forum organised by synergynet this september 26 afternoon : reporter : how long do you think this consultation will be extended
    以下是政制事务局局长林瑞麟今日(九月二十六日)出席新力量网络举办的论坛后,会见传媒的谈话内容(中文部分) :
  • Following is the transcript english portion of a stand - up briefing on constitutional development given by the secretary for constitutional affairs , mr stephen lam , after attending the meeting of the legislative council panel on constitutional affairs this afternoon february 16
    以下是政制事务局局长林瑞麟今日(二月十六日)下午出席立法会政制事务委员会会议后与传媒的谈话内容(中文部分) :
  • Following is the transcript english portion of a stand - up briefing given by the secretary for constitutional affairs , mr stephen lam , after attending the second constitutional development regional forum at hong kong institute of vocational education - haking wong branch in cheung sha wan tonight july 19
    以下是政制事务局局长林瑞麟今日(七月十九日)出席政制发展地区研讨会后,会见传媒的谈话内容(中文部分) :
  • Following is the transcript of a standup briefing to the media by the secretary for constitutional affairs , mr stephen lam , after a meeting of the subcommittee to study the administration s proposals for the methods for selecting the chief executive in 2007 and for forming the legislative council legco in 2008 this afternoon november 15
    以下是政制事务局局长林瑞麟今日(十一月十五日)出席新界乡议局会议后,会见传媒的谈话内容:记者:政改方案如果不能通过,原地踏步,对策发会谈(政改的)路线图有否影响?
  • Following is the speech english portion by the secretary for constitutional affairs , mr stephen lam , in response to a motion on " regretting the decision of the standing committee of the national people s congress to rule out universal suffrage in the years 2007 and 2008 " moved by the hon albert ho at the legislative council meeting last night may 19
    以下是政制事务局局长林瑞麟昨日(五月十九日)在立法会会议上,就何俊仁议员所提遗憾全国人大常委会否决2007年及2008年普选议案和梁耀忠议员的修正案的发言全文:
  • We must bear in mind that if any concrete proposals for constitutional development are to materialise , they must have the endorsement of a two - thirds majority of all members of the legislative council and the consent of the chief executive , and they shall be reported to the npcsc for approval or for the record
    通过理性的讨论寻求共识,是政制发展取得成功的唯一途径。我们必须紧记,要成功落实政制发展的任何具体方案,必须获得立法会三分之二议员的通过、行政长官的同意及人大常委会的批准或备案,缺一不可。
  • We must bear in mind that if any concrete proposals for constitutional development are to materialise , they must have the endorsement of a two - thirds majority of all members of the legislative council and the consent of the chief executive , and they shall be reported to the npcsc for approval or for the record
    通过理性的讨论寻求共识,是政制发展取得成功的唯一途径。我们必须紧记,要成功落实政制发展的任何具体方案,必须获得立法会三分之二议员的通过、行政长官的同意及人大常委会的批准或备案,缺一不可。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"是政"造句  
英语→汉语 汉语→英语