Recently we have had a heated discussion on whether we can let off fireworks on spring festival or not 最近我们就是否可以在春节期间燃放烟花爆竹举行了讨论。
Firework was first played to dispel ghosts and evil spirits and hanker for auspiciousness and happiness 燃放爆竹风俗最早起因于驱鬼除邪,祈求一年的吉祥顺利。
Most celebrating the festival stay up till midnight , when fireworks are lit , to drive away evil spirits 大多数人庆祝节日时都要坚持到午夜燃放烟火“趋走妖怪”后才睡觉。
The day fire has scorched 223 square miles since it was sparked by someone burning debris on labor day 从劳动节有人燃放的碎片开始,这场大火已经烧毁蔓延了223平方英里。
Setting off firecrackers is seen not merely as a nuisance , but also as a big threat to man ' s life and property 燃放鞭炮不仅仅被看作讨厌的事,而且还被认为是对人的生命财产的严重威胁。
During the apec session , they launched fireworks to present their esteem to the leaders from other countries and regions 2在apec期间,他们燃放烟花以表示对其他国家和地区领导人的敬意。
" setting off firecrackers " is seen not merely as a nuisance , but also as a big threat to man ' s life and property 燃放鞭炮不仅仅被看作讨厌的事,而且还被认为是对人的生命财产的严重威胁。
The result has been an annual celebration on november 5 , when a bonfire is lit to burn a guy and a firework display is arranged 每年11月5日举行庆祝仪式,点燃火堆焚烧盖伊的模拟像并燃放烟火。
A : the result has been an annual celebration on november 5 , when a bonfire is lit to burn a guy and a firework display is arranged 每年11月5日举行庆祝仪式,点燃火堆焚烧盖伊的模拟像并燃放烟火。
" as a traditional way to celebrate the new year , setting off firecrackers is justifiably welcomed by most chinese people . "燃放鞭炮,作为一种传统的庆贺新年活动,理所当然地受到大多数中国人民的欢迎。