And she kept harking back again to the subject of her baby - he had blue eyes like a cherub s ; he could lisp " mamma " in such a funny voice that you were ready to die of laughing 她在谈话中,总是离不开孩子。她的孩子有一双碧蓝眼睛,像小天使,他才牙牙学语: “妈妈” ,声音是那么逗人,真笑死人!
To be worthy , not respectable and wealthy , not rich ; to study hard , think quietly , talk gently , act frankly ; to listen to stars adn birds , to babes and sages , with open heart ; to bear all cheerfully , do all bravely , await occasions , hurry never 活得要有意义,但无需赢得万人敬慕或挣得万贯家私;努力学习,静静思索,谈吐文雅,坦诚行事;找开心扉倾听婴儿的牙牙学语和圣哲的微言大义;愉快的承受一切,勇敢地去做每一件事,等待机遇,永不匆忙
To be worthy , not respectable and wealthy , not rich ; to study hard , think quietly , talk gently , act frankly ; to listen to stars and birds , to babes and sages , with open heart ; to bear all cheerfully , do all bravely , await occasions , hurry never 活得要有意义,但无需赢得万人敬慕或挣得万贯家私;努力学习,静静思索,谈吐文雅,坦诚行事;打开心扉倾听星星的微语和鸟儿的歌唱,倾听婴儿的牙牙学语和圣哲的微言大义;愉快的承受一切,勇敢地去做每一件事,等待机遇,永不匆忙。