Rostov , without waiting for his answer , set spurs to his horse and galloped off in front of his squadron . before he had time to give the command , the whole squadron , sharing his feeling , flew after him 没有听完他的话,罗斯托夫就策马驰到骑兵连前面,没有等他发出出击的口令,跟他有同感的整个骑兵连,都随他之后驱动了战马。
As long as you are aged 6 or above , you may get the experience of galloping on the horse - back under the coaching of professional trainers . the school provides a wide variety of training classes to promote the equestrian sport 骑马再不是贵族玩意,而是适合一家大细的健康运动,只要年满六岁,就可以到泰园骑术学校一尝策马飞驰的乐趣。
Disappointed and excited at the failure , and supposing some one must be to blame for it , toll galloped up to the general in command of the corps , and began sternly reprimanding him , declaring that he deserved to be shot 托尔为这一失误而焦急气愤,他认为应当有人对此负责,他策马来到兵团司令官面前,严厉地斥责他,他说,就为了这,应当枪毙他。
And swinging his riding - whip , he rode off at a gallop , accompanied for the first time during the whole campaign by gleeful guffaws and roars of hurrah from the men as they moved out of rank . the words uttered by kutuzov were hardly understood by the soldiers 他把鞭子一挥,策马疾驰而去,这是他在整个战争期间第一次策马疾驰,他离开了已经乱了队列,高兴得纵声大笑高喊着“乌拉”的士兵们。
Several adjutants galloped off , and within an hour denisovs serf lavrushka , whom his master had left with rostov , rode up to napoleon , sitting on a french cavalry saddle , wearing an orderlys short jacket , and looking sly , tipsy , and mirthful 几个副官策马前去,一个小时后,杰尼索夫出让给罗斯托夫的农奴拉夫鲁什卡,穿着勤务兵的短上衣,骑在法国骑兵的马上,带着一张狡黠含有醉意快活的面孔来见拿破仑。
Their colonel , karl bogdanitch schubert , had joined denisovs squadron , and was riding at a walking pace not far from rostov , taking no notice of him , though this was the first time they had met since the incident in connection with telyanin 团长卡尔波格丹内奇策马跑到杰尼索夫的骑兵连前面,他在离罗斯托夫不远的地方徐步驶行虽然他们曾为捷利亚宁的事发生冲突,冲突之后他们初次见面,但是他不去理睬他。
The tsars foot , in the narrow - pointed boot of the day , touched the belly of the bay english thoroughbred he was riding . the tsars hand in its white glove gathered up the reins and he moved off , accompanied by the irregularly heaving sea of adjutants 他脚上穿着当时流行的狭窄的尖头皮靴,轻轻地踢了一下他所骑的那匹英国式的枣红大马的腹股沟,又用那只戴着白手套的手拉紧了缰绳,于是在微波荡漾的海洋般的副官伴随之下策马上路了。
During the whole of a dull , dark , and soundless day in the autumn of the year , when the clouds hung up oppressively low in the heavens , i had been passing alone , on horseback , through a singularly dreary tract of country ; and at length found myself , as the shades of the evening drew on , within view of the melancholy house of usher 那年秋天的一天,天气阴沉,昏暗而又寂静,云层低压,令人窒息,整整一天我独自一人策马行进,穿过一条异常沉闷乏味的相间小路;不知不觉地,在暮色降临时分,我终于来到了那幢举目可望的凄凉的厄谢尔宅第。
It was happy for the poor man , that it was my man friday ; for he having been us d to that kind of creature in his country , had no fear upon him ; but went close up to him , and shot him as above ; whereas any of us , would have fir d at a farther distance , and have perhaps either miss d the wolf , or endanger d shooting the man 这时,一只狼向他的马扑去,紧紧咬住了马另一只向他本人扑去,使他措手不及,不仅来不及拔出手枪,甚至在慌乱中都没有想到要拔枪自卫,只是一个劲拼命朝我们大喊大叫。这时,星期五正在我的身旁。我就命令他策马向前,看看究竟发生了什么事。