As i have seen a beast whose young have been taken from her , so ephraim will give birth to children only for them to be put to death 我看以法莲如推罗栽于美地。以法莲却要将自己的儿女带出来,交与行杀戮的人。
Our holy and our beautiful house , where our fathers praised thee , is burned up with fire : and all our pleasant things are laid waste 11我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,被火焚烧。我们所羡慕的美地,尽都荒废。
God loves to give the better part , not unto those who only start , but those who seek with all their heart , and then in faith keep holding on 上帝终将赐下美地,临抱佛脚只有被拒,唯有长久用心努力,加之虔诚“坚持”如一。
Be certain then that the lord your god is not giving you this good land as a reward for your righteousness ; for you are a stiff - necked people 你当知道、耶和华你神将这美地赐你为业、并不是因你的义、你本是硬著颈项的百姓。
Our holy and beautiful house , where our fathers praised you , has been burned by fire ; and all our precious things have become a ruin 赛64 : 11我们圣洁华美的殿、就是我们列祖赞美你的所在、被火焚烧我们所羡慕的美地、尽都荒废。
Understand therefore , that the lord thy god giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness ; for thou art a stiffnecked people 6你当知道,耶和华你神将这美地赐你为业,并不是因你的义。你本是硬着颈项的百姓。
" know , then , it is not because of your righteousness that the lord your god is giving you this good land to possess , for you are a stubborn people 申9 : 6你当知道、耶和华你神将这美地赐你为业、并不是因你的义、你本是硬著颈项的百姓。
Our holy and beautiful house , where our fathers gave praise to you , is burned with fire ; and all the things of our desire have come to destruction 我们圣洁华美的殿,就是我们列祖赞美你的所在,被火焚烧。我们所羡慕的美地,尽都荒废。
Understand , then , that it is not because of your righteousness that the lord your god is giving you this good land to possess , for you are a stiff - necked people 6你当知道、耶和华你神将这美地赐你为业、并不是因你的义、你本是硬著颈项的百姓。