Nevertheless he that standeth stedfast in his heart , having no necessity , but hath power over his own will , and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin , doeth well 37倘若人心里坚定,没有不得己的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。
Nevertheless he that standeth stedfast in his heart , having no necessity , but hath power over his own will , and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin , doeth well 林前7 : 37倘若人心里坚定、没有不得已的事、并且由得自己作主、心里又决定了留下女儿不出嫁、如此行也好。
37 but he who stands firm in his heart , being under no constraint , but has authority over his own will , and has decided this in his own heart , to keep his own virgin daughter , he will do well 37倘若人心里坚定,没有不得已的事,并且由得自己作主,心里又决定了留下女儿不出嫁,如此行也好。
When there is good news , we ought to spread it ; but this is a laborious task , of course . i d rather behave as you suggested , hiding in a corner and waiting for people to seek me out 大众笑就像有时候我们当兵一年两年,有的人当兵整个辈子,就他的命不一样,不是我能够自己作主,所有都是命安排。
His behaviour to her sister was such , during dinner time , as shewed an admiration of her , which , though more guarded than formerly , persuaded elizabeth , that if left wholly to himself , jane s happiness , and his own , would be speedily secured 吃饭的时候,彬格莱先生果然对她姐姐露出了爱慕之意。虽然这种爱慕表现得没有从前那样露骨,可是伊丽莎白却觉得,只要能够完全让他自己作主,吉英的幸福和他自己的幸福一定马上就可以十拿九稳。
" well , " said monte cristo in an indifferent tone , " you will do as you please , count , for you are the master of your own actions , and are the person most concerned in the matter , but if i were you , i would not divulge a word of these adventures “很好, ”基督山用一种局外人的口吻说, “悉听尊便,子爵,因为您的行为当然得您自己作主,而且跟您也最利害相关。但如果我是您,我对于这些奇遇就一个字都不说出去。您的身世简直就是一篇传奇式的故事。