繁體版 English
登录 注册

花纹的

"花纹的"的翻译和解释

例句与用法

  • The designer ' s light touch also ensured that the potentially cumbersome volumes of fabric ? sweeping ankle - length coats , layered - over full skirts ? were controlled via airy duvet linings and decorative hand - stitched quilting
    设计师消遣式的设计格调,使得本是很笨重的布料? ?拖及脚踝的外套、层层叠制的长裙? ?能够用轻盈的绒衬、以及手工的衲缝(被上缝花纹的缝法)而得到控制。
  • Effort of his will , he could discern substances through their misty lack of substance , and convince himself that they were not solid in their nature , like yonder table of carved oak , or that big , square ,
    无论任何时候,他依靠自己的意志力,都能在层层迷雾般的虚幻中辨别出其实质,使自己坚信:它们在本质上都不象一旁那张雕刻着花纹的橡木桌或是那本皮面铜扣的方型大卷神学著作那样,并非坚实的实体。
  • Mrs yelverton barry in lowcorsaged opal balldress and elbowlength ivory gloves , wearing a sabletrimmed brick quilted dolman , a comb of brilliants and panache of osprey in her hair . arrest him constable . he wrote me an anonymous letter in prentice backhand when my husband was in the north riding of tipperary on the munster circuit , signed james lovebirch
    身穿开领低低的乳白色舞衫,戴一副长及臂肘的象牙色手套,罩着用黑貂皮镶边薄薄地絮了棉花拍出花纹的砖色披肩式外衣,头发上插着一把嵌着宝石的梳子和白鹭羽饰。
  • A sofa upholstered in prune plush had been translocated from opposite the door to the ingleside near the compactly furled union jack an alteration which he had frequently intended to execute : the blue and white checker inlaid majolicatopped table had been placed opposite the door in the place vacated by the prune plush sofa : the walnut sideboard a projecting angle of which had momentarily arrested his ingress had been moved from its position beside the door to a more advantageous but more perilous position in front of the door : two chairs had been moved from right and left of the ingleside to the position originally occupied by the blue and white checker inlaid majolicatopped table
    一把深紫红色长毛绒面沙发从门对面被搬到炉边那面卷得紧紧的英国国旗近旁这是他曾多次打算要做的变动。那张嵌有篮白棋盘格子花纹的马略尔卡203瓷面桌子,被安放在深紫红色长毛绒面沙发腾出后的空处。胡桃木餐具柜是它那凸出来的犄角一时挡住了他往里走着的脚步从门旁的位置被挪到更便当却更危险正对着门的位置去了。
  • The rest of the furniture of this privileged apartment consisted of old cabinets , filled with chinese porcelain and japanese vases , lucca della robbia faience , and palissy platters ; of old arm - chairs , in which perhaps had sat henry iv or sully , louis xiii or richelieu - for two of these arm - chairs , adorned with a carved shield , on which were engraved the fleur - de - lis of france on an azure field evidently came from the louvre , or , at least , some royal residence . over these dark and sombre chairs were thrown splendid stuffs , dyed beneath persia s sun , or woven by the fingers of the women of calcutta or of chandernagor
    在这个倍受宠幸的房间里,还有别的家具,其中包括法兰西一世时代的旧柜子,里面摆满了中国和日本的花瓶,卢加或罗比亚的陶器,巴立赛的餐碟此外还有古色古香的圈椅,大概是亨利四世或萨立公爵,路易十三或红衣主教黎赛留曾坐过的,因为在两三张圈椅上,都雕刻着一个盾牌,盾牌是淡青色的,上面雕有百合花花纹的法国国徽,显然是卢浮宫的藏物,至少也是皇亲国戚府里的东西。
  • The history of wood - bloc prints is a long one , with some used to represent clothing patterns stored in the treasure house at shosoin . during the edo period the tradition diversified to allow specialization in painting originals , carving the wood blocks , and printing , and with the techniques developed by masters such as utamaro and hiroshige , the art form grew in expressiveness and beauty
    木版画具有悠久的历史、在正仓院里就收藏着表现衣服花纹的蛮绘。江户时代就已经形成了画师?刻版师、印刷师的详细分工、通过歌磨及广重等的细腻表现手法使木版画达到了完成的境地。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"花纹的"造句  
英语→汉语 汉语→英语