繁體版 English
登录 注册

行善事

"行善事"的翻译和解释

例句与用法

  • If you make lots of money , do some charity while alive . that ' s the best reward fortune can provide you with
    如果你赚了很多钱,在活着的时候多行善事。这是财富所能给你的最好回报。
  • I want you to insist on these things so that those who believe in god can concentrate on setting an example by doing good things
    关于这些事、我愿你坚确地讲论,叫已信上帝的人留心于正经的职业(或译行善事) 。
  • 36 in joppa there was a disciple named tabitha ( which , when translated , is dorcas [ 2 ] ) , who was always doing good and helping the poor
    36在约帕有一个女徒,名叫大比大, ?希利尼话就是多加(就是羚羊的意思) ;他广行善事,多施?济。
  • In joppa there was a disciple named tabitha ( which , when translated , is dorcas ) , who was always doing good and helping the poor
    36在约帕有一个女徒、名叫大比大、 ?希利尼话、就是多加多加就是羚羊的意思他广行善事、多施?济。
  • Now in joppa there was a certain disciple named tabitha ( which , when translated , is dorcas ) ; this woman was full of good works and alms which she did
    36在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻成希利尼话就是多加;她广行善事,多施周济。
  • Acts 9 : 36 now in joppa there was a certain disciple named tabitha ( which , when translated , is dorcas ) ; this woman was full of good works and alms which she did
    徒九36在约帕有一个女徒,名叫大比大,番成希利尼话就是多加;她广行善事,多施周济。
  • Now there was at joppa a certain disciple named tabitha , which by interpretation is called dorcas : this woman was full of good works and almsdeeds which she did
    36在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加(就是羚羊的意思) ;他广行善事,多施?济。
  • Now there was at joppa a certain disciple named tabitha , which by interpretation is called dorcas : this woman was full of good works and almsdeeds which she did
    36在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话,就是多加。 (多加就是羚羊的意思)他广行善事,多施周济。
  • Now in joppa there was a disciple named tabitha ( which translated in greek is called dorcas ) ; this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did
    徒9 : 36在约帕有一个女徒、名叫大比大、 ?希利尼话、就是多加多加就是羚羊的意思他广行善事、多施周济。
  • Jesus , the one from nazareth , how god anointed him with the holy spirit and with power , who went about doing good and healing all those who were being oppressed by the devil , for god was with him
    38就是神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣, ?周游各处行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为神与?同在。
  • 更多例句:  1  2  3
用"行善事"造句  
英语→汉语 汉语→英语