In the park , there are many historical sites relating to liu zhong yuan , such as liu zhong yuan personal effects tomb , luochi and ganxiang pavillion 园内有柳侯祠、柳宗元衣冠墓、罗池、柑香亭等与柳宗元有关的古迹。
The child who is decked with prince ' s robes and who has jewelled chains round his neck loses all pleasure in his play ; his dress hampers him at every step 那穿戴王子衣冠,佩戴珠链的稚童,失去了所有游戏的乐趣,因为那锦衣羁绊他的步履
Spm application example on semiconductor industry , no . 57 of measurement information of center for measurement standards ( cms ) of itri 4 spm在半导体工业之运用与实例,量测资讯57期, 1997年9月.与衣冠君博士(先前任职于茂德科技,现任职中芯半导体)合着
Late innovations to costume design by troupes of the 20s and 30s in order to attract audiences , made theatrical costumes novel and eye - catching 剧早期服饰主要是模仿明代( 1368 - 1644 )衣冠式样缝制而成。后来,粤剧与京剧交流逐渐增多,服装制度亦渐受京剧影响。
Victor ' s appearance startled the priest ; the boy was extremely pale and disheveled , a bead of sweat on his trembling upper lip , breathing heavily , almost panting 维克托的样子震惊了神父,这孩子面色极度苍白,衣冠凌乱不整,瑟瑟发抖的上唇有一滴汗珠,还不停地喘着粗气。
Victor ' s appearance startled the priest ; the boy was extremely pale and disheveled , a bead of sweat on his trembling upper lip , breathing heavily , almost panting 维克托的样子让神父有点吃惊,这孩子面色极度苍白,衣冠凌乱不整,瑟瑟发抖的上唇有一滴汗珠,还不停地喘着粗气。
At the back of this box were observable the worthy countenance of caroline s mother and the side face of a tall young man with a noble head of light hair and an irreproachable getup 后面人们瞥见卡罗利娜母亲的端庄面孔和一个高个子年轻人的侧影,他长着一头美丽的金色头发,衣冠整,无可挑剔。
Time was getting on , however , and franz deemed it advisable to awaken albert ; but at the moment he prepared to proceed to his chamber , his friend entered the room in perfect costume for the day 时间在流逝,已经到五点钟了,弗兰兹正想去叫醒阿尔贝,忽然看到他已衣冠端整地从他的房间里走出来了,使他大吃一惊。
Prince william , 23 , and 21 - year - old prince harry - the children of charles and late diana , - followed behind with several other smartly dressed relatives including the queen ' s husband , the duke of edinburgh 走在他们身后的是查尔斯和已故王妃戴安娜所生的两个孩子, 23岁的威廉王子和21岁的哈里王子,以及其他几位衣冠考究的王室成员,女王的丈夫- -爱丁堡公爵也在其中。
There was a set of pigeonholes in the place in which were piled letters and newspapers , while on the table various bouquets lay awaiting their recipients in close proximity to neglected heaps of dirty plates and to an old pair of stays , the eyelets of which the portress was busy mending 在这间杂乱无章的楼梯下的小房间的中间,几位上流社会的先生戴着手套,衣冠整,坐在四张旧草垫椅子上,个个露出一副漫不经心听其自然的样子。