The milestone has reignited a perennial debate between developing and developed countries : who should take responsibility for preventing catastrophic global warming 这个里程碑(有点贬义)重新点燃了发展中国家和发达国家之间的一场长期的争辩:谁应该为阻止灾难性的全球变暖承担起责任呢?
But a handsome man . “ handsome ” is the masculine equivalent of - - - and refusal of - - - a compliment which has accumulated certain demeaning overtones , by being reserved for women only “英俊”是对于一种赞美的阳性等价物和拒绝,而这种赞美因为只对女性保留从而累积了一定的带贬义的言外之音。
Instead , this view defines training load as information , on which it has exceeded the traditional view . the value of this advantage lies in several aspects : first , it serves as a theoretical guidance leading the study of sports training science from the surface level to a deepened level approaching to its essence just like the understanding of substance is advancing from molecular level to atomic level . secondly , it will lead the study of training load to unity and accuracy in practice 这种观点超越了利用其属性进行定义的阶段,其意义是:首先它将在理论上引导运动训练学的研究从“表面化” (注:不是贬义,仅相对而言)走向“深入化” ,这好比对物质的认识从分子水平走向原子水平一样,更加接近其本质的东西;其次,它将在实践中引导人们对运动负荷的研究走向统一和精确。