Excuse me , general , kutuzov interrupted him , and he , too , turned to prince andrey “将军,对不起, ”库图佐夫打断他的话,他也向安德烈公爵转过脸去。
Mrs . reed took her hand away , and , turning her face rather from me , she remarked that the night was warm 里德太太抽出了手,转过脸去,说了声夜晚很暖和。
He turned to his eating again , the thought that it was a burden to have her here dwelling in his mind 他转过脸去继续吃饭,脑子里想着留她住在这里是个负担。
" well , " said the count , turning towards franz , " it seems to me that this is a very likely story “哦, ”伯爵转过脸去对弗兰兹说, “依我看,这倒是一个非常动人的故事。
Prince andrey turned away from them in nervous haste , afraid of letting them notice that he had seen them 安德烈公爵也慌忙地转过脸去,避开她们,怕她们发觉他看到了她们。
My dear , you promised me , she turned again to her son , rousing him by a touch on his arm “ moncher , vousmavezpromis , ”她又向儿子转过脸去说道,她用手碰碰儿子,要他振作起来。
He turned away with repugnance , and shutting his eyes , made haste to huddle up again on the seat of the carriage 皮埃尔不屑一顾地转过脸去,闭上眼睛,急忙又躺倒在马车座位上。
Several women passed to and fro treading softly ; they glanced at the princess and turned away from her 有几个女人迈着徐缓的步子走来走去,回头看看公爵小姐,然后转过脸去不望她了。
She listens to me well enough ordinarily , but then she turns her back on me and answers that he is too stupid 她平时很听我的话,但一听到我讲这句话时就转过脸去,回答我说这个人太蠢了。
On finishing these preparations , he turned to bezuhov , and in a polite , indifferent tone , said to him : where are you going now , sir 他做完这几件事以后就向别祖霍夫转过脸去,用那冷淡的恭敬的口吻对他说: