繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

辞行

"辞行"的翻译和解释

例句与用法

  • Retiring nypd fifth precinct commanding officer deputy inspector michael lau visited ccba to farewell with president eric ng , and thanked for the cooperation that ccba had with the fifth precinct
    即将退休的市警五分局刘家和局长到中华公所向伍锐贤主席辞行,并感谢中华公所过去一直与五分局充分合作。
  • To - morrow , perhaps ; but i wont say good - bye . i shall come to see if you have any commissions to give me , he added , standing before princess marya , turning very red , and not taking leave
    明天我还不打算辞行,我还要来看一下有没有什么事需要我去办的, ”他站在玛丽亚公爵小姐面前说,他的脸涨得通红,却并不离开。
  • So , when he had completed the paperwork and made the proper arrangements for leaving the ren - ai home , he paid a special visit to my house to bid farewell to my husband and remind me to practice diligently
    如此勤修两年,有一天,马老伯说:师父要我到西湖长住。他办妥了离院手续,把事情都交代妥善后,特别到寒舍与外子辞行,并叮咛我要认真修行。
  • The same night , after taking leave of the minister of war , bolkonsky set off to join the army , not knowing where he should find it , at the risk of being caught by the french on the way to krems
    就是在那天夜晚,博尔孔斯基向军政大臣辞行之后,便乘车向部队走去,连自己也不知道,在什么地方能够找到部队。还担心在前往克雷姆斯的途中会被法国人截住。
  • The very first sentence conveyed the assurance of their being all settled in london for the winter , and concluded with her brother s regret at not having had time to pay his respects to his friends in hertfordshire before he left the country
    信上第一句话就说,她们决定在伦敦过冬,结尾是替他哥哥道歉,说他在临走以前,没有来得及向哈福郡的朋友们辞行,很觉遗憾。
  • Thursday was to be the wedding day , and on wednesday miss lucas paid her farewell visit ; and when she rose to take leave , elizabeth , ashamed of her mother s ungracious and reluctant good wishes , and sincerely affected herself , accompanied her out of the room
    星期四就是佳期,卢卡斯小姐星期三到班府上来辞行。当夏绿蒂起身告别的时候,伊丽莎白一方面由于母亲那些死样怪气的吉利话,使她听得不好意思,另一方面自己也委实有动无衷,便不由得送她走出房门。
  • As he was to begin his journey too early on the morrow to see any of the family , the ceremony of leave - taking was performed when the ladies moved for the night ; and mrs . bennet , with great politeness and cordiality , said how happy they should be to see him at longbourn again , whenever his other engagements might allow him to visit them
    他明天一大早就要启程,来不及向大家辞行,所以当夜太太小姐们就寝的时候,大家便相互话别班纳特太太极其诚恳极有礼貌地说,以后他要是有便再来浪博恩,上她们那儿去玩玩,那真叫她们太高兴了。
  • She was immediately told , that the two gentlemen from rosings had each called during her absence ; mr . darcy , only for a few minutes to take leave , but that colonel fitzwilliam had been sitting with them at least an hour , hoping for her return , and almost resolving to walk after her till she could be found . - elizabeth could but just affect concern in missing him ; she really rejoiced at it
    回到屋子里,人家立刻告诉她说,在她出外的当儿,罗新斯的两位先生都来看过她了,达西先生是来辞行的,只待了几分钟就走了,费茨威廉上校却跟她们在一起坐了足足一个钟头,盼望着她回来,几乎想要跑出去找到她才肯罢休。
  • He copied music for the girls , and wrote verses in their albums , and after at last sending off all the forty - three thousand roubles , and receiving dolohovs receipt for it , he left moscow towards the end of november without taking leave of any of his acquaintances , and overtook his regiment , which was already in poland
    他在小姑娘们的纪念册上写满了诗和乐谱,在终于寄出四万三千卢布。并且接到多洛霍夫的收条后,未与任何熟人辞行,便在十一月底启程去赶上业已抵达波兰的兵团。
  • 更多例句:  1  2
用"辞行"造句  
英语→汉语 汉语→英语