" i agree with you , monsieur , " said the young man , turning pale , and , in spite of himself , trembling beneath the scrutinizing look of his companion , " such consequences would be extremely unpleasant . “我同意您的看法,伯爵阁下, ”青年说道,在基督山的目光的逼视下,他的脸色不禁变得苍白起来。 “这种结果的确不愉快。 ”
M . de villefort , who examined him attentively , and who no doubt practiced upon him all the psychological studies he was accustomed to use , in vain endeavored to make him lower his eyes , notwithstanding the depth and profundity of his gaze . at length the reading of the indictment was ended 维尔福先生不时地看他一眼,无疑他在向犯人实施他惯用的心理攻势,但他虽然不时地逼视那被告,却始终都没能使他低头,起诉书终于读完了。
Measured by the prisoner s experience , however , it might be reckoned a journey of some length ; for , haughty as her demeanour was , she perchance underwent an agony from every footstep of those that thronged to see her , as if her heart had been flung into the street for them all to spurn and trample upon 然而,要是以囚犯的体验来测量,恐怕是一个路途迢迢的旅程因为她虽说是高视阔步,但在人们逼视的目光下,每迈出一步都要经历一番痛苦,似乎她的心已经给抛到满心,任凭所有的人碾踩践踏。
I know thou art great and that its a sin to pray to thee about this , but for gods sake do make the old wolf come out upon me , and make karay fix his teeth in his throat and finish him before the eyes of uncle , who is looking this way . a thousand times over in that half - hour , with intent , strained , and uneasy eyes rostov scanned the thickets at the edge of the copse with two scraggy oaks standing up above the undergrowth of aspen , and the ravine with its overhanging bank , and uncles cap peering out from behind a bush on the right 我知道你很伟大,请求你做这件事真是罪过但是看在上帝份上,做一件好事,叫那只大狼钻到我面前来,叫卡拉伊当着向那边观察的大叔的面,拼命地咬住大狼的喉咙。 ”就在这半个钟头以内,罗斯托夫用那紧张而不安的逼视的目光千次地打量森林的边缘,一些别种幼树夹杂在山杨树中间,上面耸立着两颗稀疏的橡树,他还注视着被雨水冲掉边缘的沟壑以及右面那座灌木林后依稀可辨的大叔的皮帽。