Then the moon will be abashed and the sun ashamed , for the lord of hosts will reign on mount zion and in jerusalem , and his glory will be before his elders 赛24 : 23那时月亮要蒙羞、日头要惭愧因为万军之耶和华必在锡安山、在耶路撒冷作王在敬畏他的长老面前、必有荣耀。
[ niv ] the moon will be abashed , the sun ashamed ; for the lord almighty will reign on mount zion and in jerusalem , and before its elders , gloriously 23 [和合]那时,月16亮要蒙羞,日头要惭愧;因为万军之耶和华必在17锡安山,在耶路撒冷18作王。在敬畏他的长老面前,必有荣耀。
And i will make her that halted a remnant , and her that was cast far off a strong nation : and the lord shall reign over them in mount zion from henceforth , even for ever 弥4 : 7我必使瘸腿的为馀剩之民、使赶到远方的为强盛之民耶和华要在锡安山作王治理他们、从今直到永远。
Then the moon shall be confounded , and the sun ashamed , when the lord of hosts shall reign in mount zion , and in jerusalem , and before his ancients gloriously 那时,月亮必蒙羞,日头要惭愧,因为万军之耶和华必在锡安山,在耶路撒冷作王;并且在他子民的众长老面前,大有荣耀。
And i will make her that limps a remnant , and her that has been cast far away a mighty nation ; and jehovah will reign over them in mount zion from then on , and even forever 7我必使瘸腿的成为余剩之民,使那被赶到远方的成为强盛之国;耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。
Then i looked , and behold , the lamb was standing on mount zion , and with him one hundred and forty - four thousand , having his name and the name of his father written on their foreheads 启14 : 1我又观看、见羔羊站在锡安山、同他又有十四万四千人、都有他的名、和他父的名、写在额上。
Rev . 14 : 1 and i saw , and behold , the lamb standing on mount zion , and with him a hundred and forty - four thousand , having his name and the name of his father written on their foreheads 启十四1我又观看,看哪,羔羊站在锡安山上,同他还有十四万四千人,额上都写著他的名,和他父的名。
Then the moon will be veiled , and the sun put to shame ; for the lord of armies will be ruling in mount zion and in jerusalem , and before his judges he will let his glory be seen 23那时月亮要蒙羞、日头要惭愧因为万军之耶和华必在锡安山、在耶路撒冷作王在敬畏他的长老面前、必有荣耀。
When the lord has finished all his work against mount zion and jerusalem , he will say , " i will punish the king of assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes 12主在锡安山,和耶路撒冷,成就他一切工作的时候,主说,我必罚亚述王自大的心,和他高傲眼目的荣耀。
But when the lord has completed all his work on mount zion and on jerusalem , he says , i will punish the fruit of the king of assyria ' s haughtiness of heart and the glory of his haughty eyes 12但主在锡安山和耶路撒冷成就?一切工作的时候, ?说,我必罚亚述王自大之心的果子,和他高傲眼目的荣耀。