繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

"闷"的翻译和解释

例句与用法

  • We have had such incessant rains almost since october began, that we have been nearly confined to the house for days together .
    自从十月以来,一直下雨,我们可以说是连日在家里。
  • Coming near, i found the door slightly ajar--probably to admit some fresh air into the close abode of sickness .
    我走近一看,发现门微微开着;也许是为了让这人的病房透点新鲜空气。
  • She glanced round at the house: it looked shut and dark and stuffy, under that wide streaming moonlight .
    她望望这屋子的四面;在那如水的月光下,那屋子看上去是紧闭的,漆黑的,窒的。
  • I felt his little beady black eyes were examing me but i would not satisfy him by looking up from my plate .
    我感到他那双念珠般乌黑的小眼睛在审视我,可我不愿意让他看清楚,便着头吃而未抬头。
  • "cut out worrying, will you? "frank said to roger. "i've seen hundreds of guys cooled and that guy is ok. "
    “用不着担心,完全不必,”弗兰史对罗杰说。“我见过成千上万的熊包被打过去,那小子一准出不了事。”
  • There was nothing else for it. he had to sit still on a small folding stool, half smothered by the heavy coast hanging there .
    那里没有什么别的东西,只挂着一些厚厚的衣服,他只能在那得透不过气来的地方,一动也不动地坐在小折凳上。
  • Besides ourselves, there was in this damp offensive rooma woman with a black eye, nursing a poor little gasping baby by the fire .
    在这间又潮湿又人的屋子里,除了我们以外,还有一个眼睛瘀黑的女人,在炉火旁给一个奄奄一息的可怜的小婴孩喂奶。
  • What do we do ? - asphyxiate the son of a bitch
    那我们该怎么做? -死这个婊子
  • Introduction : always stay the same office doldrums
    整天呆在同样的办公室了吗?
  • - what do we do ? - asphyxiate the son of a bitch
    -那我们该怎么做? -死这个婊子
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"闷"造句  
英语→汉语 汉语→英语