繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

陈凯歌

"陈凯歌"的翻译和解释

例句与用法

  • Andrew flintoff was last night ruled out of the second test against the west indies starting at headingley tomorrow when he failed to come through a fitness test yesterday on his troublesome left ankle
    陈凯歌在片中呈现过往年代里,小朋友在艰困环境下看露天戏院的乐趣,他在看了所有
  • Chinese mainland a - list director chen gaige ' s new blockbuster , the promise , is reported to be aimed at next year ' s cannes and venice film festivals , and even the 2006 oscars
    据悉,中国大陆一线导演陈凯歌的最新大片《无极》目标直指明年的戛纳电影节和威尼斯电影节,甚至还寄望于2006年的奥斯卡奖。
  • Zhang is generally considered one of china ' s two great directors ( kaige chen being the other ) , as “ ju dou , “ “ raise the red lantern “ and “ shanghai triad “ have proved
    如《菊豆》 、 《大红灯笼高高挂》和《摇啊摇,摇到外婆桥》所证明的,张被公认为是中国最优秀的两位导演之一(另一位是陈凯歌) 。
  • Five days after filming began on chen kaige ' s " mei lanfang " biopic , a supplementary press conference was held on thursday to welcome its most anticipated cast members : leon lai and zhang ziyi
    陈凯歌的名人传记电影《梅兰芳》开拍五天后,周四召开了一场辅助的记者招待会来欢迎最先预定的演员成员:黎明和章子怡。
  • Leslie cheung also was an accomplished actor , appearing in john woo ' s " a better tomorrow , ' ' wong kar - wai ' s " days of being wild , " and chen kaige ' s " farewell my concubine , ' ' among many others
    在众多的演员中,张国荣是一个成功的演员,他在吴宇森的“英雄本色” ,王家卫的“阿飞正传” ,陈凯歌的“霸王别姬”都有杰出的表现。
  • Hu ge , 31 , a multimedia editor from shanghai , said he made a parody of chen ' s ? 24m fantasy epic " just for fun " because he thought the original was " boring and unoriginal "
    胡戈是上海的一位多媒体制作人,今年31岁,就是他触怒了知名大导演。他本人表示制作短篇的目的只是找乐子,因为他认为陈凯歌耗资2400万英镑打造的原著“无聊而且没有创造性” 。
  • Hu ge , 31 , a multimedia editor from shanghai , said he made a parody of chen ' s & pound ; 24m fantasy epic " just for fun " because he thought the original was " boring and unoriginal "
    胡戈是上海的一位多媒体制作人,今年31岁,就是他触怒了知名大导演。他本人表示制作短篇的目的只是找乐子,因为他认为陈凯歌耗资2400万英镑打造的原著“无聊而且没有创造性” 。
  • But the real - life drama of " mantou " hardly ends with its dissemination . because china does not have much tradition of humorous give and take [ 12 ] , " mantou " was a terrific affront [ 13 ] to chen
    但《馒头》在现实生活中引发的故事不会因其结束传播而收场。因为中国并没有多少通过幽默的方式进行交流的传统, 《馒头》对陈凯歌而言式一种公然的严重侮辱。
  • 更多例句:  1  2  3
用"陈凯歌"造句  
英语→汉语 汉语→英语