Videotapes released by the president ' s office showed the smiling couple signing a wedding register and kissing ; the bride wore a white fitted suit 总统办公室提供的录像带上显示,新人面带笑容,在结婚登记处登记,并互相亲吻。新娘身着白色套装。
For a guinea , stephen said , you can publish this interview . buck mulligan stood up from his laughing scribbling , laughing : and then gravely said , honeying malice 面带笑容正在潦潦草草写着什么的勃克穆利根,这时边笑边站起来,然后笑里藏刀,一本正经地说:
" teddy is a bright child with a ready laugh . he does his work neatly and has good manners . . . he is a joy to be around , " wrote teddy ' s first grade teacher 一年级老师写道:泰迪是个聪明的孩子,永远面带笑容,他的作业很整洁、很有礼貌,他让周遭的人很快乐!
People earnestly asked for sample booklets , and asked all sorts of spiritual questions . soothed by master s loving blessing , every visitor left with a smile of satisfaction 他们纷纷前来索取样书,并询问各种灵修问题,在师父爱心加持下,每位参观者都面带笑容满意离去。
But one can just imagine the look on mourinho ' s face at a board - manager meeting if a smiling director leans across the table and asks him to play more passing football 但是想象一下董事会上一位面带笑容的董事靠在桌旁要求穆里尼奥踢出漂亮的比赛时穆里尼奥脸上的表情吧。
Richard wiseman , a psychology professor who organised the research said : " the people who asked interesting , quirky questions were by no means the most attractive people in the room 他说: “那些会用幽默或稀奇的问题开始谈话的人都能成功约到心仪的对象,他们可能并不是当场最有魅力的人,但当你回答他们的提问时你很难不面带笑容。 ”
During this short but wonderful break , the brother reminded me with his lovely smile and shining eyes that , while working , it is essential to remain concentrated on the task at hand and not be distracted by wandering thoughts 在美好短暂的休息时间里,他面带笑容目光炯炯地提醒我,工作时要保持专注在工作上,不应该想其他事情。
In january 1997 , she called me again to say that her father had passed away a month earlier and , just like my father , had left with a ruddy complexion , smiling face , and soft body , much to the surprise of her family 隔年的一月,她来电话了,告诉我她的父亲已于十二月往生了,跟我父亲当时的情形一样,面带笑容并且红润,身体也是柔软如生,她的家人也是为此惊讶不已。
Morcerf , usually so stiff and formal , accosted the banker in an affable and smiling manner , and , feeling sure that the overture he was about make would be well received , he did not consider it necessary to adopt any manoeuvres in order to gain his end , but went at once straight to the point 马尔塞夫平时十分骄矜拘执,这一次却面带笑容,以殷勤的态度向银行家问候由于确信他的提议对方一定肯接受,他就省去一切外交辞令,开门见山地说起下文。
Physical attractiveness was largely unimportant , the study found . richard wiseman , a psychology professor who organised the research said : " the people who asked interesting , quirky questions were by no means the most attractive people in the room . but it ' s difficult to answer their questions without smiling . 他说: “那些会用幽默或稀奇的问题开始谈话的人都能成功约到心仪的对象,他们可能并不是当场最有魅力的人,但当你回答他们的提问时你很难不面带笑容。 ”