An uplifting quest by foot , jeep , rowboat , and camel . from crossing the red sea to climbing mt 他徒步坐吉普车划艇和骑骆驼前进,横越红海,爬上西乃山,并触摸那火中的荆棘,
David fought them from dusk until the evening of the next day , and none of them got away , except four hundred young men who rode off on camels and fled 17 [和合]大卫从黎明直到次日晚上,击杀他们,除了四百骑骆驼的少年人之外,没有一个逃脱的。
And david went on fighting them from evening till the evening of the day after ; and not one of them got away but only four hundred young men who went in flight on camels 大卫从黎明直到次日晚上、击杀他们除了四百骑骆驼的少年人之外、没有一个逃脱的。
And david smote them from the twilight even unto the evening of the next day : and there escaped not a man of them , save four hundred young men , which rode upon camels , and fled 17大卫从黎明直到次日晚上,击杀他们,除了四百骑骆驼的少年人之外,没有一个逃脱的。
And david smote them from the twilight even unto the evening of the next day : and there escaped not a man of them , save four hundred young men , which rode upon camels , and fled 撒上30 : 17大卫从黎明直到次日晚上、击杀他们除了四百骑骆驼的少年人之外、没有一个逃脱的。
Tourists like to climb up the hill bare - footed . at the hill - top they may have a birds eye view of the sand dunes which encircle a crystal - clear spring shaped like a crescent moon and then slide down from the hill , accompanied by a roaring sound of the moving sand . at the hill foot they may enjoy a slow riding on camelback 全部到山顶后,俯瞰四周,可见沙山环抱中有一清泉,宽约45丈,长约1516丈,其水机形状恰似一变新月,这就是月牙泉,再从山顶溜下,身后响起一阵沙鸣之声,切实体会到鸣沙山何以得名,旅游者在鸣沙山下还可以骑骆驼沿山麓缓行,体验沙漠驼队的情趣。