skip skip1 vi. (skipped, skipping) 1.(小羊、小孩等)跳,蹦 (about) 跳绳。 2.跳来蹦去;在表面上掠过。 3.跳着读;跳过,略过,遗漏。 4.很快地改变(话题、职业等) (off; from); 【音乐】急转。 5.回跳,弹回;发跳弹射击。 6. 【机械工程】不发火。 7.〔口语〕匆匆离开;潜逃,逃亡。 8.〔美国〕(学校里)跳级。 skip over [across] to Japan for a week 去日本匆匆忙忙旅行一个星期。 skip (over) the dull parts of a book 跳过书中无聊的地方。 skip from golf to theology 从谈高尔夫球跳到谈神学。 vt. 1.使跳;跳过。 2.跳读,跳看;漏去,省去;忽略。 3.投掷(砖片等)使掠水跳飞。 4.〔常以 it 为宾语〕。 〔口语〕悄悄离开,匆匆离开(某地),逃亡。 5.(学校里)使跳级;不出席(学校、教堂、会议等)。 skip two days 缺席两天。 skip for joy 喜欢得跳。 skip it 〔美俚〕忘掉,不再提起,别提了。 skip one's bail 〔口语〕保释中逃亡。 skip the cinders 〔美国〕顺着铁路走。 n. 1.轻跳,跳跃。 2.读漏,看漏,遗漏,省略;漏看的东西,略过的东西。 3.(计算机的)空白指令;【自动化】跳跃(进位)。 4.〔俚语〕可以跳过不读的部分。 n. (Dublin 大学的)校役,校工。 n. =skipper1. vi. (-pp-) 充当队长〔船长等〕。 n. 【矿物】箕斗,翻斗车,斜井用四轮车,料车;起重箱。
The accountant skip off with the money . 那个会计卷款潜逃。
He thought the best thing he could do would be to skip off to soerabaya . 他想最好的办法是溜到苏腊巴亚去。
He skipped off without saying anything to any of us 他没有对我们任何人说什么话就匆匆离开了。
It was so close that it didn't skip off the line or do anything 当他发球后,在我看分数前,我认为这个球是出界的。
He's a slacker, he actually skipped off and left us to do the clearing away 他是个懒鬼,他居然悄悄地溜走而把清除工作留给我们来做。
He skipped off the gunrest and looked gravely at his watcher, gathering about his legs the loose folds of his gown 他从炮座上跳下来,神色庄重地望着那个观看他的人,并将浴衣那宽松的下摆拢在小腿上。
And so one after the other they all skipped off into the ring, and made the sweetest bow i ever see, and then scampered out, and everybody clapped their hands and went just about wild 最后,他们一个个纵身跳下马来,跳进那个圈子里,非常美妙地向全场一鞠躬,然后蹦蹦跳跳地退场。这时在场的一个个鼓掌,全场象发了狂似的。
And, then, there he was, slim and handsome, and dressed the gaudiest and prettiest you ever saw, and he lit into that horse with his whip and made him fairly hum-and finally skipped off, and made his bow and danced off to the dressing-room, and everybody just a-howling with pleasure and astonishment 这时刻,但见他站在马背之上,英俊,漂亮,一身打扮花哨华丽得见所未见。他这时马鞭子一挥,在马身上使劲地抽,逼着马拼命地跑最后他跳下马来,一鞠躬,翩然退场,回到更衣室去,全场观众又喜又惊,发狂地吼叫。
But by and by, as said, this evening after sundown, the wind sitting in the west, biggish swollen clouds to be seen as the night increased and the weatherwise poring up at them and some sheet lightnings at first and after, past ten of the clock, one great stroke with a long thunder and in a brace of shakes all scamper pellmell within door for the smoking shower, the men making shelter for their straws with a clout or kerchief, womenfolk skipping off with kirtles catched up soon as the pour came 如前所述,日暮时,风起西空,夜幕降临后,出现大朵乌云,翻滚膨胀。喜观天象者咸望之:惟见一道道闪电,十时许,一声巨雷,伴以悠长轰鸣,骤雨若烟雾,众人仓皇遁往家中。暴雨乍下,男子即以布片或手帕遮草帽,女子则撩起裙裾,跳蹿而去。
Apparently she thought it only proper to show an interest in the general conversation and to smile . but against her own will, her eyes turned under their thick, long lashes to her cousin, who was going away into the army, with such girlish, passionate adoration, that her smile could not for one moment impose upon any one, and it was clear that the kitten had only perched there to skip off more energetically than ever and to play with her cousin as soon as they could, like boris and natasha, get out of the drawing-room 显然她认为面露微笑去谛听众人谈话是一种礼貌的态度,但是,她那对洋溢着少女热情崇拜的眼睛,从那长长的浓密的睫毛下面,情不自禁地望着行将入伍的consin,她那笑意一点也不能欺骗任何人,显而易见,这只小猫蹲下来,只是想要更有力地跳起来,如同鲍里斯和娜塔莎一样从客厅里窜出去,和她的表兄一块儿嬉戏。