unkindly造句
- Philip turned on her, but not unkindly .
菲利普趁机反唇相机,不过并无恶意。 - You are now using me unkindly .
您现在对我可太不友好了。 - "i'll wager that you've never been interviewed in a kitchen," he said, not unkindly .
“我相信你从没有在厨房里跟人会谈,”他说,口气不能说不亲切。 - She ran to him for a kiss , but he shoved her away unkindly
她跑过去要吻他,但他很不友好地将她推开了。 - She ran to him for help , but he thrust her aside unkindly
她奔过去向他求救,但他冷酷地把她推向一边。 - He pushed her away unkindly
他粗鲁地把她推开。 - Why do you thrust her from you so unkindly ? i thought you loved her
你为什么这样无礼地把她推开?我还以为你爱她呢! - Hermia : lysander ! you are here ! why did you unkindly leave me so
莱赛德!你在这里!你为什麽如此忍心地离开了我呢? - Mucha ' s bequest to his country was received with unkindly cold shoulders
慕夏为祖国留下的遗产受到了残酷而冷淡的对待。 - You look as if you ' d been buried and dug up again . i don ' t mean it unkindly
你看起来象是被埋起来又被挖了出来,我这么说并没有恶意。 - It's difficult to see unkindly in a sentence. 用unkindly造句挺难的
- Don ' t take her performance apart so unkindly even if it is bad ; it could destroy her
就算她演得不好,也别这么恶意挑剔,那会毁了她的。 - " i ' ll wager that you ' ve never been interviewed in a kitchen , " he said , not unkindly
“我相信你从没有在厨房里跟人会谈, ”他说,口气不能说不亲切。 - Don ' t pull her performance apart as unkindly as you did last time even if it was bad ; it could destroy her
即便她的表演很糟,也不要像上次那样,毫无情面地把她的表演说得一无是处,这样会毁了她的。 - This eternal creator has not unkindly left us guessing , but has most responsibly drawn open the curtains to let us see what he is like
这位永恒的创造者没有残忍地留下我们瞎猜,而是很负责任地掀开了幔子,让我们看到?的模样。 - If people treat you disrespectfully or speak unkindly about you , remember that they do so from their impression that it is right to do so
如果有人对你不尊重或说些不友善的话,要记得他们之所以如此是出于他们对你的印象,这么做并没有错。 - Preceded by the beadle , and attended by an irregular procession of stern - browed men and unkindly - visaged women , hester prynne set forth towards the place appointed for her punishment
海丝特白兰跟着在前面开路的狱吏,身后昆随着拧眉攒目购男人和心狠面恶的女人的不成形的队伍,走向指定让她示众的地方。 - He answer d with a great deal of candor and ingenuity , that their condition was so miserable , and they were so sensible of it , that he believed they would abhor the thought of using any man unkindly that should contribute to their deliverance ; and that , if i pleased , he would go to them with the old man , and discourse with them about it , and return again , and bring me their answer : that he would make conditions with them upon their solemn oath , that they should be absolutely under my leading , as their commander and captain ; and that they should swear upon the holy sacraments and the gospel , to be true to me , and to go to such christian country , as that i should agree to , and no other ; and to be directed wholly and absolutely by my orders , till they were landed safely in such country , as i intended ; and that he would bring a contract from them under their hands for that purpose
同时,他又说,如果我愿意的话,他可以同老黑人一去见他们,同他们谈谈这件事,然后把他们的答复带回来告诉我。他说他一定会跟他们订好条件,叫他们郑重宣誓,绝对服从我的领导,把我看作他们的司令和船长同时,还要让他们用圣经和福音书宣誓对我效忠到底,不管我叫他们到哪一个基督教国家去,都要毫无异议地跟我去,并绝对服从我的命令,直到他们把我送到我所指定的地方平安登陆为止。最后,他又说,他一定要叫他们亲手签订盟约,并把签约带回来见我。