上路造句
- 她背起帆布背包就上路了。
- 他跑上路堤向铁路线奔去。
- 说着,那牧师便策马上路了。
- 他全速开车撞上路灯柱。
- 我想,一会儿你要上路去中国吧。
- 他一大早就上路了。
- 三人立时就上路了。
- 我很快就要上路。
- 父亲吩咐他一个人上路,切勿浪费。
- 等我们又上路时,大街上渐渐挤满了人。
- 用上路造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 他们在蓬车安全上路后立即谨慎地离去了。
- 我带着这副尊容上路,一直出去了五、六天。
- 看上去我只配替你烧饭,缝补衣服,帮你收拾行李上路。
- 最多在半小时之内,这些邮件就可以被装上另一架班机上路。
- 他们上路了,一路上都在严寒和突如其来的风雪中挣扎前进。
- “是,先生,”司机机械地回答说,几秒钟后他们已经上路了。
- 他所走的道路即使不能使良心上平安,至少也可以使他轻松上路。
- 桥上路面,边缘横梁和桥拱,都必须加以爆破,以保证在重要部位上的破碎。
- 五分钟后我们又穿过城市的废墟上路。在黎明时分黯淡的光线中,路旁的残垣断壁的轮廓依稀可辨,显得气势雄伟而又令人感慨万千。
- 她背起帆布背包就上路了
其他语种
- 上路的英语:set out on a journey; start off
- 上路的法语:动 se mettre en route;entreprendre un voyage
- 上路的日语:旅に出る.出発する.発つ. 上路前吃点东西/出発する前に腹ごしらえをする. 准备上路/出発の用意をする.旅支度をする.
- 上路的韩语:[동사] (1)여정(旅程)에 오르다. 출발하다. (2)깨닫다. 파악하다. (3)【초기백화】 죽다. (4)(일이) 궤도에 오르다. 工作还没有上路; 작업이 아직 궤도에 오르지 않았다 =[上轨道]
- 上路的俄语:[shànglù] отправиться в путь [в дорогу]