不由得 造句
曼克奈斯不由得 脸色转白了。 我不由得 讨厌我的那些亲戚。 我不由得 呜呜咽咽地哭起来。 候恩不由得 心头沉重,感到棘手。 他抬头看见了她,不由得 愣住了。 他一见到她,不由得 心跳就加快。 媚兰目送着她,不由得 泪如泉涌 。 她对于这种安排不由得 颤抖起来。 伯金站着,听着,不由得 心旷神怡 。 他说得有根有梢的,不由得 你不信。 用不由得 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 高丹不由得 抗声道:“这不是数学。” 他是个挺不错的人,不由得 你不喜欢他。 鲁道夫笑了,而格丽卿也不由得 笑了起来。 第二天早上她去看他时,不由得 大惊失色 。 他卑躬屈节 ,无可奈何 ,她不由得 同情起他来。 肯尼迪看见乔倒在地上,不由得 绝望地叫了起来。 我想了这一切,就不由得 发狂,不由得怒火中烧 。 “嘘!”一个高傲的声音使艾布纳不由得 后退一步。 在我上车时,我不由得 注意到大批当地人也上了车。 我一想起男人们干的那些罪恶来,不由得 就要激动。
其他语种 不由得的英语 :can't help; can not but 短语和例子 他说得有根有梢的, 不由得你不信。 he spoke so convincingly that yo... 不由得的法语 :ne pouvoir s'empêcher de;involontairement;malgré soi不由得的日语 :(1)許さない.…させない.できない. 他说得这么恳切kěnqiè,不由得你不答应dāying/彼からあんなにねんごろに言われれば,君は承知しないわけにはいかないね. (2)思わず.覚えず. 不由得掉下泪来/思わず涙をこぼした.▼“不由”ともいう.不由得的韩语 :(1)허용하지 않다. …하지 않을 수 없다. 他说得这么透彻, 不由得你不信服; 그가 이렇게 명쾌하게 말하니, 너는 믿고 따르지 않을 수 없다 (2)저절로. 자연히. 저도 모르게. 想起过去的苦难, 不由得掉下眼泪来; 옛날의 고난을 생각하면 저절로 눈물이 흘러내린다 =[不由的] [不由地] →[不由自主] [由不得(2)]不由得的俄语 :[bùyóude] невольно; поневоле 她不由得笑了 [tā bùyóude xiàole] — она невольно рассмеялась