把握造句
- 做这项工作,他很有把握。
- 詹姆士就恨事情没有把握。
- 我们成功的把握有多大?
- 我们没有成功的把握。
- 商业上的成功就在于把握时机。
- 这是一件没把握的事。
- 和平的把握将大得多。
- 埃莉诺的把握丧失了。
- 但是我极力把握现实。
- 我觉得今天很有把握。
- 用把握造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 他对此事毫无把握。
- 没有把握就不要做。
- 他一向最会把握溜之大吉的技巧。
- 美国作家中有这个把握的并不多。
- 这是一个没多大把握的冒险事业。
- 他很有把握地回答了所有的问题。
- 不打无把握之仗。
- 对此我可没把握。
- 我对成功有把握。
- 要及时把握机会。
其他语种
- 把握的英语:1.(掌握; 抓住) grasp; hold; seize 短语和例子 把握时机 seize the opportunity [chance]; seize t...
- 把握的法语:动 tenir ferme;saisir~时机saisir l'occasion 名 assurance;garantie;certitude有成功的~être sûr de son succès
- 把握的日语:(1)(しっかりと)握る,持つ. 司机把握着方向盘/運転手はハンドルを握っている. (2)(抽象的なものをしっかりと)とらえる,つかむ. 把握一切机会/あらゆる機会をとらえる. 把握时代潮流cháoliú/時代の流れをとらえる. (3)自信.成功の可能性.▼“有”または“没有”の後に用いることが多い. 这件工作,我可以试试,可没把握/この仕事は私がやってみてもよいが,あまり...
- 把握的韩语:(1)[동사] (꽉 움켜) 쥐다. 잡다. 들다. 포착하다. 장악하다. 战士把握着武器; 병사는 무기를 쥐고 있다 把握时期; 시기·기회를 포착하다 (2)[동사] (추상적인 것을) 파악하다. 把握问题的中心; 문제의 핵심을 파악하다 (3)[명사] 자신. 가망. 성공의 가능성. 把握不大; 자신이 그다지 크지 않다 做事, 我还有把握,...
- 把握的俄语:[bǎwò] 1) прям., перен. держать в руках; ухватить суть 2) уверенность; гарантия 没有成功的把握 [méiyǒu chénggōngde bǎwò] — нет гарантии в успехе